Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra
Célébrons et découvrons notre pays et nos gens

Traduction de «notre pays devait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]




Célébrons et découvrons notre pays et nos gens

Celebrating and Exploring Our Land and Our People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mesure à l'étude annonce la fin de ce monde ancien où notre pays devait envoyer toutes les personnes physiquement aptes qu'il pouvait trouver, peu importe leur âge, sur le front des conflits armés.

This legislation trumpets the end of that old world when our country needed to send every able-bodied person it could find, irrespective of age, to the front lines of armed conflicts.


M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, en 1989, la Chambre des communes a adopté une résolution stipulant que notre pays devait tenter d'éliminer la pauvreté chez les enfants avant l'an 2000.

Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, in 1989 the House of Commons passed a resolution that our nation should strive to eliminate child poverty by 2000.


Lorsque le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie a mené son étude concernant l'Accord sur la santé de 2004, des témoins ont affirmé que notre pays devait se doter d'une stratégie nationale de prévention des blessures.

When the Senate Standing Committee on Social Affairs, Science and Technology did its review of the 2004 health accord, we heard witnesses say this country needs a pan- Canadian injury prevention strategy.


Si notre groupe devait, du fait de cette manœuvre, voter contre cette résolution, cela ne diminuerait en rien notre soutien à tous les Roumains et autres ressortissants communautaires qui respectent la loi et leur pays d'accueil.

If our group were to vote against this resolution because of this manoeuvre, this would not in any way diminish our support for all the Romanian and other EU nationals who obey the law and respect their host country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si notre réponse devait finir par rendre l’Union européenne moins démocratique, limiter sa capacité à prendre des décisions et la rendre moins transparente, cela serait mal interpréter la volonté des citoyens qui ont exprimé leurs appréhensions lors des référendums en France et aux Pays-Bas. Notre Assemblée ne se satisfera donc pas d’un résultat qui ne respecte pas l’intérêt de l’Union européenne et de ses citoyens.

Were our response, however, to end up making the European Union less democratic, to limit its ability to take decisions, and to make it less transparent, that would be to misinterpret what those citizens who, in the referendums in France and the Netherlands, expressed their misgivings, actually wanted, and so this House will not be satisfied with a result that is not in the interests of the European Union and of its citizens.


Robert Schuman a achevé son premier discours en tant que président de l'Assemblée parlementaire européenne en promettant d'œuvrer à l'unification de notre continent, de l'Europe, dont il pensait qu'elle devait se voir comme une communauté de valeurs unissant les nations libres de notre continent: «Ainsi seulement l’Europe réussira à mettre en valeur le patrimoine total qui est commun à tous les pays libres».

Robert Schuman ended his first address as the President of the European Parliamentary Assembly by pledging to work to unify our continent, to unify Europe, which he believed must see itself as a community of values uniting the free nations of our continent: 'Ainsi seulement l’Europe réussira à mettre en valeur le patrimoine total qui est commun à tous les pays libres'.


Les priorités que le Parlement avait établies pour les Canadiens et l'orientation que notre pays devait prendre avant les attentats ont été modifiées dans un avenir prévisible par ces circonstances tragiques.

The priorities parliament had set for Canadians and the direction we were to take as a country prior to the attacks have been changed for the foreseeable future by tragic circumstances.


À chaque fois, nous nous sommes entendu répondre que cela n’aurait pas lieu, car le marché devait être libéralisé et que nous devions ouvrir notre marché afin de témoigner notre solidarité vis-à-vis des pays pauvres qui souhaitent exporter des marchandises sur nos marchés.

Each and every time we were told that this would not happen, because the market needed to be liberalised, and that we must open up our market in order to show solidarity with poor countries wishing to export goods onto our markets.


S’il n’y avait qu’une raison à invoquer, ce serait l’intérêt des enfants et je doute que si notre Parlement devait adopter ces deux amendements, cela soit dans l’intérêt des enfants, qui attendent beaucoup de la mise en œuvre rapide d’une réglementation leur reconnaissant le simple droit de ne pas devoir subir le choix de leurs parents de vivre dans différents pays européens.

If there were just one thing to bear in mind, this would be the interest of the children, and I have my doubts as to whether it would be in the interest of the children if Parliament were to adopt these two amendments. Children are the ones with a lot to gain from the rapid implementation of regulations acknowledging their simple right not to have to endure the choice of their parents to live in different European countries.


M. Calin Rovinescu: Comme je l'ai dit un peu plus tôt, les tendances capitalistes aux États-Unis d'Amérique sont beaucoup plus prononcées qu'au Canada, si bien que l'administration a décidé en l'espace de quelques semaines que l'industrie dans ce pays, dans laquelle on retrouve des sociétés du secteur privé—qui, je dois le dire, sont un peu plus puissantes que les lignes aériennes du secteur privé de notre pays—devait bénéficier d'un appui pour soutenir la concurrence sur certaines de ces routes.

Mr. Calin Rovinescu: As I said earlier, the United States of America has operated under much more capitalist tendencies than Canada has for a long period of time, and it makes the decision within a couple of weeks that industry in that country, which is populated by private sector companies—which, with respect, are a little bit more powerful than the private sector airlines in this country—ought to have support to compete on some of these routes.




D'autres ont cherché : civitas et princeps cura nostra     notre pays notre peuple     notre pays devait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays devait ->

Date index: 2022-07-08
w