Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre pays fasse preuve » (Français → Anglais) :

Nous pouvons le faire, mais pour réussir, il faudra que notre pays fasse preuve d'imagination et de courage.

We can do it, but to achieve it will require imagination and boldness on our part as a country.


Je suis donc très fier que notre gouvernement fasse preuve de transparence pour ce qui est de la nomination des juges et donne la chance aux différents partis représentés à la Chambre des communes d'interroger les candidats qui doivent être nommés à la Cour suprême.

I am therefore very proud that our government is demonstrating transparency in its nominations and giving the various parties represented in the House of Commons the opportunity to question the candidate who is to be appointed to the Supreme Court.


Notre gouvernement a la ferme intention de veiller à ce que notre pays fasse d'excellents travaux de recherche, et nous appuyons la recherche partout au pays, y compris dans le domaine de l'environnement.

Our government is committed to ensuring that we have great research and that we support research across this country, including within the environment portfolio.


Il faut donc que notre Parlement fasse preuve de mesure et de discernement plutôt que d’accuser abusivement les autorités marocaines en les rendant entièrement responsables de cette situation.

Our Parliament therefore needs to show restraint and use discretion rather than unduly laying the blame on the Moroccan authorities and holding them fully responsible for this situation.


G. considérant que les négociations avec la Croatie peuvent être conclues en 2010 à condition que le pays fasse preuve de détermination en renforçant, entre autres, l'administration publique, en poursuivant avec plus d'engagement la réforme du système judiciaire, en luttant vigoureusement contre la corruption et la criminalité organisée, en assurant le retour durable des réfugiés et en coopérant pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) pour lui permettre l' ...[+++]

G. whereas the negotiations with Croatia can be concluded in 2010 provided that Croatia ensures engagement as to efforts by, inter alia, strengthening public administration, pursuing reform of the judiciary more resolutely, vigorously combating corruption and organised crime, ensuring the sustainability of refugee return and fully cooperating with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) to allow it to have access to documents requested for use in war crimes trials,


G. considérant que les négociations avec la Croatie peuvent être conclues en 2010 à condition que le pays fasse preuve de détermination en renforçant, entre autres, l'administration publique, en poursuivant avec plus d'engagement la réforme du système judiciaire, en luttant vigoureusement contre la corruption et la criminalité organisée, en assurant le retour durable des réfugiés et en coopérant pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) pour lui permettre l'a ...[+++]

G. whereas the negotiations with Croatia can be concluded in 2010 provided that Croatia ensures engagement as to efforts by, inter alia, strengthening public administration, pursuing reform of the judiciary more resolutely, vigorously combating corruption and organised crime, ensuring the sustainability of refugee return and fully cooperating with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) to allow it to have access to documents requested for use in war crimes trials,


Je pense qu’il est inapproprié d’intensifier les relations avec Israël jusqu’à ce que ce pays fasse preuve d’efforts concertés afin d’atténuer la souffrance des ressortissants palestiniens et jusqu’à ce qu’il s’engage dans un dialogue politique afin de parvenir à une solution à deux États pour résoudre les problèmes de la région.

I believe that it is inappropriate to upgrade relations with Israel until such time as it displays concerted efforts to alleviate the suffering of Palestinian residents and engages in sustained political dialogue to reach a two-state solution to the region’s problems.


Ce moment d’incertitude traversant l’UE est le moment idéal pour que notre Parlement fasse preuve de courage et de persévérance.

This moment of uncertainty in the EU is a time for our Parliament to show courage and perseverance.


Lorsqu'il a examiné le projet de loi C-35, le Comité des affaires étrangères a eu l'occasion de discuter des propositions avec le ministre des Affaires étrangères, qui a fait ressortir l'importance de moderniser cette mesure législative à une époque où il est crucial que notre pays fasse preuve de leadership sur la scène internationale dans des dossiers revêtant une grande importance pour le Canada et les Canadiens.

During its examination of Bill C-35, the Foreign Affairs Committee had the opportunity to discuss the proposals with the Minister of Foreign Affairs, who emphasized the importance of modernizing this legislation at the present time when it is imperative that our nation demonstrate leadership in the international arena on issues that are of major importance both to Canada and Canadians.


Il faut que notre pays fasse preuve de leadership intellectuel.

It is important for this country to show some intellectual leadership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays fasse preuve ->

Date index: 2022-04-16
w