Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays fasse preuve » (Français → Anglais) :

Je prie pour que ce nouveau pays fasse preuve de sagesse, de sorte que le droit et la justice puissent s’y épanouir.

I pray that this new country may have wisdom, so that law and justice can flourish there.


G. considérant que les négociations avec la Croatie peuvent être conclues en 2010 à condition que le pays fasse preuve de détermination en renforçant, entre autres, l'administration publique, en poursuivant avec plus d'engagement la réforme du système judiciaire, en luttant vigoureusement contre la corruption et la criminalité organisée, en assurant le retour durable des réfugiés et en coopérant pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) pour lui permettre l'accès aux documents qu'il demande pour mener à bien des procès pour crimes de guerre,

G. whereas the negotiations with Croatia can be concluded in 2010 provided that Croatia ensures engagement as to efforts by, inter alia, strengthening public administration, pursuing reform of the judiciary more resolutely, vigorously combating corruption and organised crime, ensuring the sustainability of refugee return and fully cooperating with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) to allow it to have access to documents requested for use in war crimes trials,


G. considérant que les négociations avec la Croatie peuvent être conclues en 2010 à condition que le pays fasse preuve de détermination en renforçant, entre autres, l'administration publique, en poursuivant avec plus d'engagement la réforme du système judiciaire, en luttant vigoureusement contre la corruption et la criminalité organisée, en assurant le retour durable des réfugiés et en coopérant pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) pour lui permettre l'accès aux documents qu'il demande pour mener à bien des procès pour crimes de guerre,

G. whereas the negotiations with Croatia can be concluded in 2010 provided that Croatia ensures engagement as to efforts by, inter alia, strengthening public administration, pursuing reform of the judiciary more resolutely, vigorously combating corruption and organised crime, ensuring the sustainability of refugee return and fully cooperating with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) to allow it to have access to documents requested for use in war crimes trials,


G. considérant que les négociations avec la Croatie peuvent être conclues en 2010 à condition que le pays fasse preuve de détermination en renforçant, entre autres, l'administration publique, en poursuivant avec plus d'engagement la réforme du système judiciaire, en luttant vigoureusement contre la corruption et la criminalité organisée, en assurant le retour durable des réfugiés et en coopérant pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) pour lui permettre l'accès aux documents qu'il demande pour mener à bien des procès pour crimes de guerre,

G. whereas the negotiations with Croatia can be concluded in 2010 provided that Croatia ensures engagement as to efforts by, inter alia, strengthening public administration, pursuing reform of the judiciary more resolutely, vigorously combating corruption and organised crime, ensuring the sustainability of refugee return and fully cooperating with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) to allow it to have access to documents requested for use in war crimes trials,


Le sénateur Dawson : Honorables sénateurs, que nous nous en tenions à 2, à 10 ou à 20 p. 100, les Canadiens ont l'habitude que leur pays fasse preuve de leadership sur la scène internationale.

Senator Dawson: Honourable senators, whether we have 2 per cent, 10 per cent or 20 per cent of world emissions, Canadians are used to leadership on behalf of Canada in world affairs.


Les pétitionnaires demandent que le Parlement du Canada, les législateurs du pays, fasse preuve de leadership et comprenne la situation désastreuse dans laquelle se trouvent un certain nombre de personnes de l'Afrique subsaharienne, qui meurent de maladies comme la tuberculose et le paludisme, qui sont porteurs du VIH, et qui n'ont pas accès aux médicaments de base que nous tenons pour acquis au Canada.

They are asking for leadership from the Parliament of Canada, from the legislators of Canada, to understand the dire situation facing people in sub-Saharan Africa, who are dying from diseases like tuberculosis and malaria, who are suffering from HIV, and who do not have access to simple drugs that we take for granted in Canada.


Je pense qu’il est inapproprié d’intensifier les relations avec Israël jusqu’à ce que ce pays fasse preuve d’efforts concertés afin d’atténuer la souffrance des ressortissants palestiniens et jusqu’à ce qu’il s’engage dans un dialogue politique afin de parvenir à une solution à deux États pour résoudre les problèmes de la région.

I believe that it is inappropriate to upgrade relations with Israel until such time as it displays concerted efforts to alleviate the suffering of Palestinian residents and engages in sustained political dialogue to reach a two-state solution to the region’s problems.


C'est que le premier ministre de ce pays fasse preuve de leadership.

That is for the Prime Minister of this country to show leadership.


(2) Il importe également que la Communauté fasse preuve de solidarité vis-à-vis des pays dont l’adhésion à l’Union européenne est en cours de négociation.

(2) The Community should also show solidarity with the countries negotiating their accession to the European Union.


Lorsqu'il a examiné le projet de loi C-35, le Comité des affaires étrangères a eu l'occasion de discuter des propositions avec le ministre des Affaires étrangères, qui a fait ressortir l'importance de moderniser cette mesure législative à une époque où il est crucial que notre pays fasse preuve de leadership sur la scène internationale dans des dossiers revêtant une grande importance pour le Canada et les Canadiens.

During its examination of Bill C-35, the Foreign Affairs Committee had the opportunity to discuss the proposals with the Minister of Foreign Affairs, who emphasized the importance of modernizing this legislation at the present time when it is imperative that our nation demonstrate leadership in the international arena on issues that are of major importance both to Canada and Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays fasse preuve ->

Date index: 2024-01-11
w