Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre part nous avons conclu que nous devions essayer » (Français → Anglais) :

Pour notre part, nous avons fait un travail de 20 mois en essayant de mettre les balises selon notre vision des choses pour les prochaines années, jusqu'au début du prochain millénaire.

For our part, we worked for 20 months to try to determine guidelines in line with our perspective on developments in the coming years, up to the next millennium.


Notre organisme — 150 PDG qui gèrent collectivement 3,5 billions en actifs et qui sont responsables de la majeure partie du PIB — a adopté.Nous avons conclu que nous devions être prudents sur le plan de la science.

We've adopted, collectively as an organization, 150 CEOs who collectively administer $3.5 trillion in assets and are responsible for the vast majority of GDP.The conclusion we came to is that we should be prudential on the science.


C'est à partir de ce contexte que les témoins nous ont dit que le gouvernement canadien n'avait pas respecté sa partie de l'entente conclue en 1993: lorsque nous avons remis notre souveraineté acquise par notre occupation de ce territoire depuis des temps immémoriaux, nous avons rempli notre part de l'entent ...[+++]

It was in that context that the witnesses talked about the failure of the Canadian government to do the other half of the deal that was made in 1993: when we passed over our sovereignty that we had earned through our occupation from time immemorial, we gave that to the Government of Canada as part of this deal; the other part of the deal was that you were going to meet your obligations under the.


Pour ma part, j’estime que le compromis que nous avons conclu est bon et nous devons essayer de nous y tenir le plus possible.

As far as I am concerned, the compromise we have reached is a good compromise and we must seek to hold onto it as far as possible.


De notre côté, nous avons essayé, d’une part, d’apporter un certain soutien, mais également, d’autre part, de contribuer à la différenciation.

For our part, we have tried, on the one hand, to lend a degree of support, but also, on the other, to contribute to differentiation as regards this discussion.


Mes collègues et moi-même avons essayé, d'une part, d'accompagner les différents horizons dans lesquels le programme se déploie ainsi que la méthodologie ou les méthodologies qui ont été adoptées pour sa mise en œuvre. D'autre part, nous avons veillé à nous tenir à l'écoute de notre électorat ainsi que des agents et opérateurs culturels européens da ...[+++]

My colleagues and I have attempted, on the one hand, to monitor the various fronts on which the programme is being developed and the methodology or methodologies that have been adopted for its implementation; on the other hand, we have sought to make soundings amongst our electors and amongst European cultural agents and operators in general, so as to gauge the reactions provoked by the programme and, most importantly, so that we can assess its results.


Nous avons fait cet aggiornamento du SPG pour essayer de trouver un équilibre entre, d'une part, la nécessité de donner un nouveau signal positif aux pays en voie de développement, pour leur montrer notre détermination à répondre à leurs attentes en matière d'accès au marché - ceci après l'initiative "Tout s ...[+++]

We have carried out this updating of the GSP in order to try to find a balance between, on the one hand, the need to give a new, positive signal to the developing countries, to show them that we are determined to meet their expectations with regard to access to the market – this is a result of the ‘Everything But Arms’ initiative (EBA), hence the idea of recreating the preferential margins – and, on the other hand, the tactical ploy of retaining, with a view to the multilateral tariff-negotiations round, opportunities for additional a ...[+++]


Lors de l'examen des amendements, mon groupe a essayé de trouver un juste milieu entre, d'une part, les aspirations les plus extrêmes des défenseurs des intérêts des régions périphériques et, d'autre part, l'indifférence, voire l'aversion, qu'inspire cette question, telle qu'on la retrouve chez les États membres qui n'ont aucun lien avec ce sujet. Toutefois, dans tous les cas, nous avons subordonné notre ...[+++]

In assessing the amendments, my group has tried to tread a middle path between the most far-reaching demands of those protecting the interests of the outermost regions and the indifference towards, or even repugnance for, this topic felt in Member States which cannot relate to it in any way. In any case, we have, however, subordinated our repugnance for this topic’s colonial backdrop to the interests of those living in the regions concerned.


Nous avons conclu qu'il existait une différence fondamentale entre causer la mort, d'une part, et ne pas essayer de prolonger inutilement la vie, d'autre part.

We concluded that there is a fundamental difference between causing death, on the one hand, and not working to uselessly prolong life on the other.


Pour notre part, nous avons conclu que nous devions essayer de le cerner, mais nous n'avons pas encore les renseignements en main.

Our conclusion was that it's one we have pursue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre part nous avons conclu que nous devions essayer ->

Date index: 2021-08-26
w