Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons remis notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous vous avons remis notre plan de sécurité, qui porte en 54 points.

We have provided the committee with our 54-point security agenda.


C'est à partir de ce contexte que les témoins nous ont dit que le gouvernement canadien n'avait pas respecté sa partie de l'entente conclue en 1993: lorsque nous avons remis notre souveraineté acquise par notre occupation de ce territoire depuis des temps immémoriaux, nous avons rempli notre part de l'entente conclue avec le gouvernement canadien; l'autre partie de l'entente stipulait que le gouvernement devait remplir ses obligations en vertu de.

It was in that context that the witnesses talked about the failure of the Canadian government to do the other half of the deal that was made in 1993: when we passed over our sovereignty that we had earned through our occupation from time immemorial, we gave that to the Government of Canada as part of this deal; the other part of the deal was that you were going to meet your obligations under the.


Quoi qu'il en soit, quand nous avons dit disposer de suffisamment d'éléments pour aller de l'avant, nous avons remis notre travail à un rédacteur juridique, qui a préparé le texte final et l'a remis à la Cour suprême, qui l'a accepté.

Be that as it may, once we had enough elements to proceed, we handed our work over to a legal drafter who prepared the final text and submitted it to the Supreme Court, which accepted it.


En notre qualité de députés, nous avons remis en question les implications opérationnelles et financières de l’identification électronique obligatoire, ainsi que les conséquences désastreuses qu’elle aurait sur une industrie déjà en sérieux déclin.

We have, as Members, challenged the operational and cost implications of the compulsory electronic identification, and the disastrous consequences for an industry already in serious decline.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais les six premiers mois de notre stratégie pour une Europe mondialisée prouvent que nous pouvons avancer en parallèle: nous avons pris des initiatives concrètes suite au plan d’action en faveur de la compétitivité extérieure de l’Europe et avons remis l’ADD sur les rails.

But the first six months of our Global Europe strategy demonstrate that we can move forward in parallel: we have taken concrete initiatives following our Global Europe agenda and we have put the DDA back on track.


Monsieur le président, ce sont donc huit transporteurs régionaux qui pensent que le droit pour la sécurité des passagers du transport aérien présenté dans le dernier budget est injuste et discriminatoire, et c'est le principal but de notre présence aujourd'hui. Nous avons remis notre mémoire au comité, à Ottawa, la semaine dernière.

That makes eight regional carriers, Mr. Chairman, that are in full agreement that the air travellers' security charge introduced in the last budget is unfair and discriminatory, and that's the main purpose for our presence here today.


En ce qui concerne les questions les plus connues, les seules dont nous ayons discuté ouvertement, nous avons fait grand cas de ce qu’a dit M. Giscard d’Estaing hier à notre commission: en aucun cas, le critère de la double majorité ne peut être remis en question pour le calcul des majorités qualifiées.

With regard to the most well-known issues, the only ones which have been openly discussed, we set great store by what Mr Giscard d'Estaing said yesterday to our committee: on no account may the double majority criterion be called into question for the calculation of qualified majorities.


En ce qui concerne les questions les plus connues, les seules dont nous ayons discuté ouvertement, nous avons fait grand cas de ce qu’a dit M. Giscard d’Estaing hier à notre commission: en aucun cas, le critère de la double majorité ne peut être remis en question pour le calcul des majorités qualifiées.

With regard to the most well-known issues, the only ones which have been openly discussed, we set great store by what Mr Giscard d'Estaing said yesterday to our committee: on no account may the double majority criterion be called into question for the calculation of qualified majorities.


Nous avons introduit divers amendements visant à faire plus de clarté et de transparence, à renforcer et à rationaliser les lignes budgétaires et notre engagement en faveur du déminage et de la destruction des arsenaux et ce, en synergie avec les nombreuses ONG qui se sont fait fort que ce problème ne soit pas sans cesse remis au lendemain.

We have tabled several amendments intended to achieve greater clarity and transparency and to consolidate and rationalise the budget lines and our endeavours in the areas of mine clearance and stockpile destruction. These endeavours are carried out in conjunction with many NGOs, to whom all credit is due for convincing people that it is impossible to defer the issue any more.


David Seymour, président, Association nationale d'habitation autochtone : Nous avons remis notre mémoire au greffier; je ne sais pas s'il a été distribué.

David Seymour, President, National Aboriginal Housing Association: We have provided to your clerk a written presentation.




Anderen hebben gezocht naar : avons remis notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons remis notre ->

Date index: 2022-07-08
w