Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre parlement fassent entendre » (Français → Anglais) :

Notre responsabilité, notre travail de parlementaires, c'est de veiller à ce que les projets de loi qui nous sont soumis fassent l'objet d'une étude suffisante et sérieuse et à ce que les points de vue divers des Canadiens se fassent entendre dans les comités et dans les débats au Sénat même.

Our responsibility — our job as parliamentarians — is to make sure that bills brought before us are given appropriate, serious study and that the voices of Canadians on all sides of the issues are heard in committee and then reflected in debate here in this chamber.


Notre gouvernement est déterminé à s'assurer que les victimes se fassent entendre et que leurs préoccupations soient prises au sérieux.

Our government is committed to ensuring that their voices are heard and their concerns are taken seriously.


S'il est essentiel pour notre système démocratique que les deux côtés se fassent entendre, alors il est aussi essentiel que vous, monsieur le Président, interveniez pour empêcher le Comité de l'éthique de réaliser son étude partisane et unilatérale tant que vous n'aurez pas rendu de décision.

If it is essential to our democracy that both sides should be heard, then it is then essential that you, Mr. Speaker, intervene in this matter and prevent the ethics committee from conducting this one-sided partisan study until you have ruled.


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition de plus de 500 noms de citoyens de ma circonscription qui disent au gouvernement que, dans un contexte de mondialisation où les négociations à l'OMC menacent notre souveraineté alimentaire et notre agriculture, il est primordial que nos voix se fassent entendre.

Mr. Speaker, I have the honour to present a petition signed by more than 500 people in my riding who want the government to know that in the context of globalization, where WTO negotiations are threatening our food sovereignty and our agriculture, it is of the utmost importance that our voices be heard.


Il est donc logique que notre groupe et notre Parlement fassent entendre leur voix pour envoyer un message de compréhension et de douleur aux proches des victimes, et de soutien et d'encouragement à leurs compagnons qui poursuivent leur travail et leur mission.

It is therefore logical that this Group and this House should be speaking out and sending a message of understanding and condolence to the families of these victims and of support and courage to their companions who are continuing to work in these places.


Pour notre Parlement, en revanche, le fait que cette affaire soit soulevée de nombreuses années après les faits et que l’on puisse objectivement laisser entendre ou faire croire que, derrière cette reconnaissance tardive par les autorités allemandes d’une éventuelle culpabilité de Cohn-Bendit, il puisse y avoir un soupçon de fumus persecutionis, a justifié cette prise de position de notre commission, à laquelle mes collègues radicaux et moi-même souscrivons.

For Parliament, on the other hand, the fact that the case has been raised many years after the alleged incident and that there could objectively be a suspicion or a suggestion that, behind this belated recognition by the German authorities of the possible guilt of Mr Cohn-Bendit, there might conceivably lie ‘fumus persecutionis’, justifies the stance taken by our committee, which I and my fellow Radical Members support.


C’est dire que la marge y a été très étroite et qu’il pourrait donc être utile - et qu’il sera sûrement utile - que notre Parlement fasse entendre sa voix après celle des chefs de gouvernement qui, à Tampere, ont regretté l’attitude du Sénat américain, soulignant qu’elle constituait, je cite : "un signal inopportun pour ceux qui seraient tentés de se doter de l’arme nucléaire".

This shows that the margin was very narrow and that it may therefore be useful – and it certainly will be useful – for our Parliament to make its voice heard after those of the Heads of government who, in Tampere, lamented the attitude of the American Senate, pointing out that it represented a timely signal to those who might be tempted to equip themselves with nuclear weapons.


Avant d'entendre Mme notre rapporteur, nous allons entendre M. Provan qui va s'exprimer en sa qualité de président conduisant la délégation de notre Parlement au comité de conciliation.

Before giving the floor to our rapporteur, Mrs Smet, we are going to hear from Mr Provan in his capacity as chairman of the European Parliament delegation to the Conciliation Committee.


Les choses vont dans la bonne direction. Mais je voudrais dire avec insistance que les militaires, les troupes et les soldats ne sont pas un but en soi et que le fondement de toute notre action est la dignité humaine, la démocratie, l'État de droit, la paix et le règlement pacifique des conflits. J'aurais souhaité que, face aux meurtres et aux crimes commis par le gouvernement et les militaires russes en Tchétchénie, les quinze États de l'Union européenne fassent entendre leur voix beaucoup plus ...[+++]

I had hoped to hear the 15 States of the European Union protest a great deal louder than has proved to be the case in recent weeks, in the face of the murders and crimes perpetrated by the Russian government and the Russian military in Chechnya.


Au Venezuela, notre génération est déterminée à se battre pour la démocratie et la liberté, mais il faut que les démocrates du monde entier se fassent entendre et fassent savoir au régime que ce mouvement, lancé par nos jeunes et auquel s'est jointe toute une société, est soutenu par les démocrates de partout dans le monde.

We in Venezuela, our generation, are committed to fight and conquer for democracy and freedom, but we need democrats around the world to speak out and to let the regime know that this effort started by our young people and shared by a whole society counts with the support of the voices of democrats around the world, and to let us know that we're not alone at this time.


w