Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'entendre
Demande à entendre
Entendre
Entendre préalablement
Entendre sur les motifs d'asile
Faire entendre nos voix
Interroger
Laisser entendre
Pétition à entendre
Questions sans réponse
S'entendre pour agir

Vertaling van "fassent entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing




Faire entendre nos voix: le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle [ Faire entendre nos voix ]

Making our voices heard: Canadian broadcasting and film for the 21st century [ Making our voices heard ]


S'entendre pour agir [ S'entendre pour agir : l'intégration économique des personnes handicapées ]

A Consensus for Action [ A Consensus for Action : the Economic Integration of Disabled Persons ]


entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear


Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir : quatrième rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées [ Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir | Questions sans réponse ]

Unanswered questions: the government's response to A consensus for action: fourth report of the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons [ Unanswered questions: the government's response to A consensus for action | Unanswered questions ]


se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, le rapporteur souligne qu'il importe de soutenir les pays et les groupes régionaux qui adhèrent aux priorités défendues par l'Union et partagent les mêmes inquiétudes, afin qu'ils se fassent entendre et jouent un rôle de catalyseur au sein des groupes régionaux.

At last, your rapporteur stresses that the voices of countries and regional groups that support EU priorities, and share the some concerns should be heard and assume a catalytic effect inside regional groups.


C’est pourquoi il importe plus que jamais que les citoyens européens participent activement au débat et fassent entendre leur voix.

Giving citizens a direct voice in this debate is therefore more important than ever.


C’est pourquoi, il importe plus que jamais que les citoyens européens participent activement au débat et fassent entendre leur voix.

Giving citizens a direct voice in this debate is therefore more important than ever.


C’est pourquoi il importe plus que jamais que les citoyens européens participent au débat et fassent entendre leur voix.

Giving citizens a voice in this debate is therefore more important than ever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, il est indispensable que les citoyens européens participent activement au débat et fassent entendre leur voix.

That is why it is essential that the people of Europe actively join the debate and make their voice heard.


Il y a des chances pour que ceux qui accordent du crédit au président Moubarak pour avoir joué un rôle positif dans le maintien d’un certain degré de stabilité au Moyen-Orient se fassent entendre également.

The chances are that there will also be those who will give credit to President Mubarak for the positive role he has played in maintaining some degree of stability in the Middle East.


Le premier, c’est la réforme du Fonds monétaire international puisque les Européens ont montré clairement qu’ils étaient prêts à faire leur part pour que le nouveau FMI soit plus représentatif de la nouvelle réalité économique internationale et donc, pour que les économies émergentes fassent entendre leur voix et jouent un rôle accru.

The first one is the reform of the International Monetary Fund (IMF), for the EU clearly showed that it was prepared to do its share so that the new IMF could be more representative of the new international economic reality and, therefore, so that the emerging economies could make their voice heard and play a greater role.


Le Mémorandum vise également à mobiliser les leaders régionaux et locaux afin qu'ils fassent entendre leur voix avant le Sommet de Cancun sur le climat, qui aura lieu en décembre.

The memorandum also aims to mobilise regional and local leaders to voice their demands in the run-up to the Cancun Climate Summit in December.


Comment faire en sorte que les 500 millions d’Européens fassent entendre leur voix de façon forte et audible?

How can we ensure that the voices of 500 million Europeans are heard loud and clear?


J’aurais aimé que nos collègues socialistes se fassent entendre également à l’époque ou le candidat premier ministre socialiste et anciennement communiste était encore maire, et où il réclamait l’expulsion des éléments indésirables, confondant Roms et Roumains.

I would have been delighted if our socialist friends had also raised their voices when socialist and former communist prime ministerial candidate Walter Veltroni was still mayor, clamouring for the deportation of undesirable elements, confusing Roma people with Romanians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fassent entendre ->

Date index: 2023-12-18
w