Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «notre organisme remercie mme denise » (Français → Anglais) :

Tout d'abord, notre organisme remercie Mme Denise Savoie de nous avoir invités ici pour vous présenter le présent mémoire.

First of all, our organization would like to thank Ms. Denise Savoie for inviting us here to present this brief.


Je voudrais également remercier Mme Kroes pour son travail, car, comme Mme Berès l’a dit à très juste titre il y a un instant, la politique de concurrence n’est pas une fin en soi et je pense que la Commission européenne, précisément sous l’impulsion de Mme Kroes, a mis en place une nouvelle approche pragmatique, à notre grande joie.

I should also like to give Mrs Kroes credit for what she has done, because, as Mrs Berès said a moment ago with very good reason, competition policy is not an end in itself, and I think that the European Commission, precisely under the guidance of Mrs Kroes, has launched a new pragmatic approach, something which we greatly appreciate.


Mme Denise Poirier-Rivard: Monsieur le Président, je remercie ma collègue de sa question pertinente.

Ms. Denise Poirier-Rivard: Mr. Speaker, I thank the hon. member for her question.


J'approuve en général la philosophie qui sous-tend son initiative, mais certains points ont assurément besoin d'être peaufinés (1750) [Français] Mme Denise Poirier-Rivard: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de cette question très pertinente dans le débat qui nous préoccupe, celui de l'agriculture.

I support the philosophy in general as to what she is trying to do, but there are obviously some questions that need further elaboration (1750) [Translation] Ms. Denise Poirier-Rivard: Mr. Speaker, I thank the hon. member for his very relevant question in the context of this debate on agriculture.


Mme Denise Poirier-Rivard (Châteauguay—Saint-Constant, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de féliciter et de remercier la Chambre de commerce et d'industrie de Châteauguay pour sa contribution, depuis 25 ans, au développement socio-économique de la communauté.

Ms. Denise Poirier-Rivard (Châteauguay—Saint-Constant, BQ): Mr. Speaker, it is my pleasure to congratulate and thank the Chamber of Commerce and Industry of Châteauguay for the contribution it has been making for the past 25 years to the social and economic development of our community.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier en particulier Mme Frassoni, la présidente du groupe des Verts, pour avoir mis aux voix lundi, au titre des ajouts aux urgences, ce point, et je voudrais remercier Mme Napoletano, du groupe socialiste, Mme Malmström, du groupe libéral, le groupe du PPE - n'en déplaise à notre ami, M. Sacrédeus - et le groupe communiste pour avoir supporté, sout ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like, in particular, to thank Mrs Frassoni, President of the Group of the Greens/European Free Alliance, for having put this matter to the vote on Monday as an addition to the subjects for topical and urgent debate, and I should also like to thank Mrs Napoletano of the Group of the Party of European Socialists and Mrs Malmström of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, as well as the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and E ...[+++]


Je remercie notre excellent rapporteur, Mme Miguélez Ramos, ainsi que mes collègues, Mmes Brigitte Langenhagen et Patricia McKenna, d'être venues sur le littoral méditerranéen, notamment à Sète, Mèze et Port-la-Nouvelle pour soutenir ces propositions et se rendre compte sur le terrain.

I would like to thank our excellent rapporteur, Mrs Miguélez Ramos, as well as my colleagues, Mrs Langenhagen and Mrs McKenna, for visiting the Mediterranean coast, particularly Sète, Mèze and Port-la-Nouvelle, for supporting these proposals and for coming to find out what the situation is on the ground.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, en premier lieu, je pense qu'il est juste de remercier - comme on l'a déjà fait, mais je réitère ces remerciements - Mme Buitenweg, le président de notre commission et tout particulièrement notre collègue Carlos Costa Neves pour le travail qu'ils ont effectué.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I believe it is right firstly to express my gratitude, as previous speakers have done, for the work of Mrs Buitenweg, of the chairman of our committee and, especially, Mr Costa Neves.


- (DA) Monsieur le Président, je voudrais également remercier Mme Ghilardotti pour la qualité de son rapport et la compétence avec laquelle elle l'a élaboré et je voudrais la remercier particulièrement pour avoir compris la spécificité de la situation du Danemark en cette matière, car notre système de participation, de consultation et de collaboration sur le marché de l'emploi est particulier et il nous pose parfois quelques problèmes.

– (DA) Mr President, I, too, wish to thank Mrs Ghilardotti for the sound and skilful work she has done on this report. I also wish, in particular, to thank her for her understanding of the minority views that may be adopted by a Danish MEP in this situation, for we have a special system of consultation and cooperation in the labour market which creates problems for us from time to time.


Notre organisme remercie le Comité permanent des finances de l'avoir invité à donner son avis sur la façon d'assurer la santé, la sécurité et le bien-être économique des Canadiens.

The Consulting Engineers of British Columbia welcomes the opportunity to present the Standing Committee on Finance with information to help ensure the health, safety, and economic well-being of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre organisme remercie mme denise ->

Date index: 2023-01-04
w