Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre monde est devenu tellement complexe » (Français → Anglais) :

Le sénateur Baker: La raison étant que notre monde est devenu tellement complexe, surréglementé et assujetti à tellement de lois que les exceptions à l'article 19 sont invoquées dans nos tribunaux; on se retrouve alors avec un projet de loi dans lequel nous allons devoir prendre la direction opposée.

Senator Baker: The reason being that our world has become so complex, over-regulated, and subject to so many laws, that these exceptions to section 19 are coming into play in our courts, and here we are, faced with a piece of proposed legislation in which we are going in the reverse direction.


Les gouvernements ont tellement compliqué notre système judiciaire, et les modalités pour porter des accusations et s'acquitter du travail policier sont devenues tellement complexes et inefficaces que les agents de police mettent maintenant de nombreuses heures à accomplir un travail qui leur prenait beaucoup moins de temps il y a quelques années.

Governments have repeatedly made our legal system so complicated. The conviction process and the process of doing police work are convoluted, complex and inefficient.


En effet, l'accès aux trois différents niveaux de soins de longue durée — soit les établissements pour adultes, les établissements en soins intermédiaires et en soins prolongés, et les deux types de lits, les lits réservés ou les lits des établissements communautaires — est devenu tellement complexe pour les anciens combattants, qui doivent répondre à différents critères d'admissibilité et d'accessibilité, que cela devient de plus en plus difficile pour eux de s'y retrouver.

Access to three different levels of long-term care—adult residential care, intermediate care and chronic care—and two types of beds—contract beds and community beds—has become so complex for veterans, who have to meet different criteria for eligibility and access, that it is getting harder and harder for them to figure out where they fit.


Au seuil du XXIe siècle, alors que l'intégration économique d'une Union Européenne en cours d'élargissement est devenue une réalité tangible grâce à l'introduction de l'euro, notre société se trouve confrontée au défi de son insertion dans un monde secoué de turbulences économiques et politiques.

At the dawn of the 21st century, as the economic integration of an enlarging European Union becomes a tangible reality with the introduction of the Euro, our society is faced with the challenge of finding its proper place in a world shaken by economic and political turbulence.


Cette approche tournée vers l'avenir et véritablement intégrée est la seule susceptible de fonctionner dans le monde complexe qui est aujourd'hui le nôtre.

It is a forward-looking, truly integrated approach - the only one that can work, in the complex world of today.


La bureaucratie est devenue tellement complexe qu’elle entame l’enthousiasme des bénévoles.

Bureaucracy has become so complicated that it stifles volunteers’ enthusiasm.


Ce continent qui est le nôtre est tellement complexe et sa diversité le rend tellement problématique que maintenir l’ensemble uni est un exercice quotidien et les présidents de groupes en ont une expérience particulière.

This continent of ours is so complicated, and its diversity makes it so problematic, that holding the whole thing together is a daily exercise, and chairmen of groups have particular experience of it.


Voilà pourquoi j’insiste en particulier sur un nombre d’amendements minimal qui, dans l’ensemble des protections entre le dessin ou modèle communautaire et le droit d’auteur - je confie au Parlement européen le soin de faire une évaluation moderne mais surtout réaliste du monde tellement complexe des dessins et des modèles - ne bloque pas la situation de monopole.

This is why I insist, in particular, on a minimal package of amendments which, in the balance of protections between the Community right and copyright – I urge the European Parliament to give an up-to-date and, most importantly, realistic evaluation of the highly complex world of designs –will prevent the persistence of monopolies.


Tous les pays doivent périodiquement réformer de fond en comble leur régime fiscal lorsque ce dernier est devenu tellement complexe qu'il menace d'étouffer tout esprit d'initiative, de submerger le secteur privé de tracasseries administratives et qu'il confine un trop grand nombre des meilleurs compt ...[+++]

Every country periodically faces the need for a major overhaul of its tax code when the complexity has become so large that it threatens to strangle incentive, drown the private sector in red tape and divert too many of the country's best and brightest accountants and lawyers into activities which essentially are socially unproductive.


La raison pour laquelle cela se produit, c'est que la formule est devenue tellement complexe qu'elle dicte ce qui se passe, de sorte que c'est la politique qui devient l'enjeu, ce sont les fioritures qui deviennent l'enjeu, alors que le coeur de l'enjeu, c'est d'aider les gens et d'offrir un programme juste, équitable, transparent et démocratique.

The reason that happens is because the formula has become so complex that it becomes the dictator of what happens. The result is that politics becomes the issue, the bells and whistles become the issue, rather than the heart of the matter which is to help people and to be fair, equitable, transparent and democratic about the whole thing.


w