Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre groupe aurait facilement pu ajouter " (Frans → Engels) :

Au sein de la commission des affaires économiques et monétaires, notre groupe aurait facilement pu ajouter un tas de choses, mais nous nous sommes limités à quelques points seulement, à savoir ceux également indiqués par M. Lehne, que j’aimerais remercier pour sa volonté de trouver un compromis.

In the Committee on Economic and Monetary Affairs, our group could have quite happily added a whole load of things, but we whittled them down to a few points only, namely those also indicated by Mr Lehne, whom I should like to thank for his willingness to compromise.


Mais la situation aurait facilement pu être contrebalancée par le plan forestier de 1,5 milliard de dollars que les libéraux ont ajouté à l'enveloppe de financement immédiatement avant que les élections soient déclenchées en novembre 2005.

This situation easily could have been offset by the Liberal forestry plan of $1.5 billion, which was put in the funding envelope immediately prior to the November 2005 election call.


Si les membres du parti conservateur peuvent prendre un plaisir tout particulier à mon élection, il reste que celle-ci sert à réfuter tous les arguments qu'on aurait pu faire valoir jusqu'ici et selon lesquels notre parti aurait été hostile à certains groupes. Je ne doute pas que les honorables députés, de quelque côté de la Chambre qu'ils siègent, se réjouiront de l'existence dans notre pays d'un régime de gouvernement qui ne fait ...[+++]

While those of us in the Conservative party will take particular pleasure in my election, which election will refute any argument that this party has been discriminatory to certain groups in the past, I am sure that hon. members on both sides will rejoice that we in this country have a system of government that does not extol its virtues by fanfare, but by expressing our belief in our principles by deeds and not words.


On aurait pu ajouter qu'il s'agissait de notre plan de travail d'ici la fin juin, mais on mentionne qu'il s'agit d'un plan de travail provisoire.

We could have added that this was our work plan from now until the end of the June, but it states that this is an interim work plan.


C’est ce travail d’intégration, le rôle important que vous y avez joué, votre personnalité dans l’action et votre parcours de vie qui vous ont amené à la tête de ce Parlement européen. Je voudrais encore ajouter à ces propos ma certitude que, si notre nation, notre peuple, avait pu prendre un autre chemin, si votre père n’avait pas été tué au combat, s’il avait pu voir quelle voie a suivie son fils Hans-Gert Poettering, il aurait certainem ...[+++]

It is this work of integration, the important part you have played in it, your personality as one active within it, the course of your life, that has now brought you to the head of this European Parliament, and so I would like to add to what I have said that I am certain that, if our nation, our people, had been able to take a path different to the one it actually did; if your father had not been killed in action; if he had been able to see where his son’s – Hans-Gert Poettering’s – path led him, he would certainly ...[+++]


On aurait pu ajouter un cinquième groupe qui aurait pu étudier les problèmes psycho-socio-économiques du dossier.

A fifth group could have examined issues related to the psycho-socio-economic aspects of this file.


Il aurait dû parler au nom du groupe PPE-DE, mais il n’a pas pu être parmi nous ce soir et m’a donc cédé son temps de parole, qui vient s’ajouter au mien. Je vous remercie donc pour votre patience à cet égard.

He should have been leading on behalf of the PPE-DE Group, but cannot join us this evening so he has ceded his time to me in addition to my own time, so thank you for your patience on that.


Si l’on peut, avec le rapporteur, se féliciter des initiatives de la Commission, on s’empressera d’ajouter qu’à la rubrique de leur manque d’ambition, il aurait pu - et dû - souligner l’absence d’effort de recherche en matière d’énergie nucléaire, car les études prospectives sérieuses établissent clairement - et le rapporteur y contribue également mal ...[+++]

Although, like the rapporteur, we can welcome the Commission’s initiatives, we would hasten to add that, when mentioning their lack of ambition, emphasis could – and indeed should – have been placed on the lack of any research effort as regards nuclear energy, because serious forecast studies clearly show – and the rapporteur, in spite of himself, also contributes to this conclusion – that we will not be capable of meeting the future energy needs of the planet if we turn our backs on the only technology that is capable of effectively ...[+++]


- Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, je profite de cette circonstance pour stigmatiser encore l'éviction scandaleuse de ce Parlement de notre collègue Jean-Marie Le Pen, qui aurait pu nous rappeler que le groupe des droites européennes a été le premier, et de loin, dès septembre 1990, à révéler à notre Assemblée que l'agent ...[+++]

– (FR) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to take this opportunity to denounce the scandalous eviction from this Chamber of our colleague, Jean-Marie Le Pen, who would have been able to remind us that the group representing the European right-wing parties was the first, by a long chalk, to reveal to this House, in September 1990, that the pathogenic agent for BSE was able to jump species and to spread to humans.


Nous savons tous que le ministre de la Santé, et en fait n'importe quel autre ministre, aurait facilement pu régler le problème en disant simplement: «J'ai ici en poche une motion des voies et moyens et, si notre Président croit vraiment que ce projet de loi est une mesure fiscale, je vais la sortir de ma poche en ma qualité de ministre pour permettre au projet de loi d'aller de l'avant».

We all understand that the Minister of Health, or any minister of the Crown, could have cured the problem had they risen the next day and said, " I have a ways and means motion in my pocket, and if our Speaker believes it is a tax, then I will use the motion in my capacity as a minister of the Crown to move the bill forward" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre groupe aurait facilement pu ajouter ->

Date index: 2025-05-24
w