Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre greffière ou nos recherchistes vous fassent " (Frans → Engels) :

Je remercie tous les gens qui ont participé au processus de consultation prébudgétaire: mes collègues à la Chambre des communes, les membres du Comité des finances, le personnel de ce comité, en particulier notre greffier et nos recherchistes, mais surtout notre président, le député de Vaughan—King—Aurora.

I thank all the people who were involved in this process of prebudget consultation: my colleagues in the House of Commons, those on the finance committee, the staff of the finance committee, in particular our clerk and researchers and, most important, our committee chair, the member for Vaughan—King—Aurora.


M. Réal Ménard: Ce que j'aimerais—parce que c'est une question à laquelle ce comité va devoir répondre—c'est que notre greffière ou nos recherchistes vous fassent parvenir les deux ou trois mémoires d'académiciens.

Mr. Réal Ménard: I would like it if—because this is a question that this committee will have to answer—our clerk or our researcher could send you the two or three briefs submitted by the academics.


Vous connaissez bien la déception qui a été la nôtre concernant les montants des crédits alloués aux RTE-T et je compte sur votre appui, Monsieur le Commissaire, pour que les États membres fassent un effort plus important – en tous les cas pour que vous réussissiez à les convaincre – au moment de la renégociation des perspectives financières.

We know how disappointed we were about the amounts of the appropriations allocated to the RTE-T and I am counting on the support of the Commissioner in ensuring that the Member States make a greater contribution – at any rate managing to persuade them – when the financial perspectives are renegotiated.


Vous connaissez bien la déception qui a été la nôtre concernant les montants des crédits alloués aux RTE-T et je compte sur votre appui, Monsieur le Commissaire, pour que les États membres fassent un effort plus important – en tous les cas pour que vous réussissiez à les convaincre – au moment de la renégociation des perspectives financières.

We know how disappointed we were about the amounts of the appropriations allocated to the RTE-T and I am counting on the support of the Commissioner in ensuring that the Member States make a greater contribution – at any rate managing to persuade them – when the financial perspectives are renegotiated.


Vous aurez alors un débat politique européen, pour lequel un espace politique européen sera nécessaire - comme le seront également les partis politiques, si vous voulez une démocratie représentative. Et c’est notre cas, car nous voulons que des acteurs politiques comme nous fassent l’objet d’une supervision, et la seule manière de le faire est de disposer de partis politiques forts, assurément plus forts qu’ils ne le sont à l’heure ...[+++]

Then you will have a European political debate, for which a European political area which be needed – as, too, will political parties, if you want a representative democracy, which we do, because we want politicians such as ourselves to be monitored, and the only way they will be is if you have strong political parties, certainly stronger than they are at present.


Somme toute, avant qu'on définisse nos priorités de discussion, j'aimerais qu'on ait l'occasion de discuter de quelques sujets qui nous seraient soumis par notre recherchiste et notre greffier au cours des prochaines réunions.

Summing up, before we define our priorities, I'd like us to discuss a few subjects that could be suggested to us by our research officer and by our clerk over the course of the next few meetings.


Je voudrais également remercier tout spécialement notre greffière, Danielle Belisle, et nos recherchistes, Kevin Kerr et Bill Young, qui ont travaillé inlassablement pour nous.

I would also like to say special thanks to our clerk, Danielle Bélisle and to our researchers, Kevin Kerr and Bill Young for their tireless efforts on our behalf.


Les véritables héros discrets de notre comité, ceux qui nous ont permis d'en arriver à ce stade grâce à leur talent et au nombre incalculable d'heures qu'ils y ont consacrées, ce sont nos recherchistes, Odette Madore et Howard Chodos, et notre greffière, Cathy Piccinin.

Perhaps the real, unsung heroes of our committee, the individuals who have brought us to this point because of their talent, and what must be the unbelievable hours they have put in, are our researchers, Odette Madore, Howard Chodos, and our clerk Cathy Piccinin.


Nous souhaitons à la présidence du Conseil et à la Commission qu'elles fassent également valoir la Communauté lors du Sommet de Laeken et, si tel est le cas, vous avez notre plein soutien.

It is our wish that you, the Council Presidency and the Commission make Laeken an expression of this Community, and if you do that, you will have our entire support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre greffière ou nos recherchistes vous fassent ->

Date index: 2022-01-17
w