Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre devoir lorsque " (Frans → Engels) :

Lorsque les prédateurs sont Canadiens, nous avons le devoir de mettre tout en œuvre pour qu'ils soient arrêtés; il en va de la réputation de notre nation, et de notre devoir envers nos frères et sœurs partout dans le monde.

When Canadians are the predators we owe a duty to ourselves, to our nation's reputation and to our brothers and sisters across the globe to do all we can to get those predators off the streets.


Il est de notre devoir d’offrir à chaque citoyen la possibilité d’appliquer les dispositions de l’acte authentique européen sans procédure additionnelle dans un État membre de l’Union européenne lorsque l’acte authentique a été établi dans un autre État membre.

It is our duty to offer every citizen the chance to have the provisions of the European Authentic Act applied without additional procedures in a Member State of the European Union, when the Authentic Act was drawn up in another Member State.


Nous devons agir au sein de l’Union européenne, et je tiens à manifester mon soutien à la rapporteure, M Satu Hassi, lorsqu’elle dit qu’il est de notre devoir de prendre des décisions au sein de l’Union européenne.

We need action within the European Union and I wish to show my support for the rapporteur, Mrs Satu Hassi, when she says that it is our duty to take decisions within the European Union.


Parce que nous avons été cohérents, nous avons dit oui et, en soixante-douze heures, nous avons fait un effort et nous avons déployé nos forces armées en Haïti. Parce que nous croyions qu’en tant que Latino-américains, nous devions nous acquitter de notre devoir, lorsque le Conseil de sécurité nous l’a demandé, dans un pays de la région latino-américaine et caraïbe qui traversait d’énormes difficultés.

Because we were consistent, we said yes and within seventy-two hours made an effort and deployed our armed forces in Haiti, because we believed that, as Latin Americans, we had the obligation to do our duty when the Security Council asked us to, in a country in the region of Latin America and Caribbean that was facing enormous difficulties.


Il est donc de notre devoir, en tant que représentants de nos citoyens, de mettre un terme à cette intrusion dans les droits individuels, d’autant plus qu’il n’y a aucune raison d’harmoniser les données relatives à la vie de famille, les circonstances personnelles ou le logement lorsque cela ne relève aucunement des compétences de l’Union européenne et lorsque le traité rectificatif ne le prévoit pas.

It is therefore our duty as representatives of our citizens to stop any such intrusion into individual rights, particularly as there is no reason to harmonise data on family life, personal circumstances or the housing situation when this does not in any way fall within the competence of the European Union and is not provided for in the Reform Treaty.


Pour cette raison aussi, nous avons fait notre devoir en tant que Parlement et nous avons toujours soutenu la Commission et le Conseil lorsqu'ils ont voulu réaliser des avancées judicieuses et lorsqu'ils ont présenté des propositions pertinentes.

It is also for this reason that Parliament has done its homework and always supported the Commission and the Council when they wanted to adopt reasonable measures and submitted sensible proposals.


Il est de notre devoir d'agir rapidement lorsqu'une tragédie survient ainsi.

We have a duty to act promptly when tragedy strikes in this way.


Honorables sénateurs, lorsque nous avons accepté de siéger dans cette Chambre, nous avons accepté en même temps d'être fidèles aux nobles devoirs qui nous étaient confiés: notre devoir envers l'institution du Sénat, que nous avons la responsabilité de rendre efficace et pertinente, notre devoir envers nos partis politiques respectifs, qui sont le véhicule primordial de notre action et de notre engagement publics. Mais, surtout, nous avons accepté notre ...[+++]

Honourable senators, when we agreed to sit in this chamber, we also agreed to be true to the noble duties we were given: our duty to the Senate as an institution, which we have a responsibility to make effective and relevant; our duty to our respective political parties, which are the primary vehicles of our action and our public commitment; but the most important duty we have accepted is our duty to the Constitution of this country, which gives us weighty responsibilities vis-à-vis the people of the regions we represent and the Canadian public generally.


Je considère que, lorsqu'un pays en pleine crise demande le secours de nos avions et de notre personnel militaire, lorsque des gens dans divers pays sont en péril, il est de notre devoir gouvernemental et humanitaire de réagir, en conformité avec les valeurs du Canada.

I consider an international request for the use of our aircraft and military personnel in dire circumstances, where people in various nations are at risk, to be both a government and humanitarian purpose, in accordance with the values of Canada.


Il est donc de notre devoir collectif de l'encourager, de lui manifester toute notre fierté tout au long du dur et long parcours qui mène à l'excellence, pas seulement lorsqu'il contribue à notre visibilité au moment où il grimpe sur la plus haute marche du podium.

It is therefore our collective duty to encourage athletes, to show how proud we are of them throughout the long, hard climb to excellence, and not only when they enhance our visibility as they climb to the highest step of the podium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre devoir lorsque ->

Date index: 2022-03-26
w