Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre communauté pleure aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, toute notre nation pleure un homme courageux, symbole de ce que le Canada a de mieux à offrir.

Today, our entire country is mourning a courageous man, a symbol of the best Canada has to offer.


Si notre communauté européenne ne peut rien faire à ce sujet et n’est pas en mesure de s’occuper des femmes victimes de ce trafic, notre incapacité d’agir aujourd’hui serait une bien triste nouvelle.

If we, as a European community, cannot do something about this and deal with the women who are the victims of that trade, then it would be a poor thing if we do not make progress on this day.


Je conclurai en vous disant que notre Communauté a aujourd’hui l’occasion de jeter les bases d’un système commun en matière de droit civil.

In conclusion, I should like to state that our Community now has an opportunity to lay the foundations of a common system of civil law.


Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur le Président, notre communauté pleure aujourd'hui le décès tragique de deux jeunes enfants survenu lors d'un incendie la semaine dernière.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Mr. Speaker, today our community mourned the tragic loss of two young children in a fire last week.


Ce thème ne figure pas aujourd’hui dans votre programme, mais j’espère que vous ferez en sorte qu’il y soit comme question à approfondir, parce que, surtout, notre tâche – votre tâche – est d’aider les personnes de notre communauté qui sont vulnérables et ont besoin de notre soutien.

It is not on your list at the moment, but I hope you will ensure that it is on your agenda as an item to be furthered because, above all, our task – your task – is to benefit those people in our community who are vulnerable and need our support.


La Charte qui sera adoptée aujourd'hui renforcera et mettra en évidence les valeurs et droits fondamentaux communs sur lesquels notre communauté doit reposer.

The Charter we are to approve today both strengthens and gives visible shape to the common fundamental rights and values our community is to be based upon.


Ce n'est certainement pas, comme l'a dit M. Berthu, pour créer un super État européen, mais plutôt, comme l'a souligné Mme Berès, pour que les citoyens d'aujourd'hui et de demain sachent que notre Communauté est désormais une communauté de valeurs : des valeurs basées sur la démocratie, la liberté, l'égalité, la solidarité et le respect de la diversité, des valeurs - et j'attire l'attention ...[+++]

It clearly is not, as Mr Berthu has said, in order to create a European super-state but more, as Mrs Berès has said, to make it clear to today's citizens and tomorrow's citizens that what we are in now is a Community of values: values based on democracy, freedom, equality, solidarity and respect for diversity, values – and I stress this to Mrs Garaud – that unite Europeans across frontiers, from the north, the south, the east and the west of the Commun ...[+++]


Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, aujourd'hui, notre ville pleure la disparition d'une femme courageuse.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West, Lib.): Mr. Speaker, today our community mourns the death of a courageous woman.


A l'occasion du départ du Tour '87 de la Communauté Européenne, donné aujourd'hui à Rome par M. RIPA di MEANA, le Président DELORS a adressé le message suivant: "C'est avec grand plaisir que je salue le départ du "Tour 1987 de la Communauté Européenne" de Rome, où furent signés, il y a trente ans les Traités qui donnaient naissance à notre Communauté.

Mr Ripa di Meana today started the 1987 European Community Cycle Race in Rome, President Delors sent the following message : "It is with great pleasure that I welcome the sart of the 1987 European Community Cycle Race in Rome, where thirty years ago the Traties were signed that gave birth to our Community.


LUTTE CONTRE LE SIDA Le SIDA représente à présent un réel défi pour notre société:le nombre de cas de SIDA déclaré dans la Communauté est aujourd'hui (septembre 1987) de 7762, il continue à doubler tous les neuf mois et il convient à tout prix d'infléchir cette tendance.

Challenging AIDS AIDS now represents a real health challenge to our society. The number of cases in the Community now stands at 7762 (Sept. 1987) and continues to double every nine months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre communauté pleure aujourd ->

Date index: 2024-02-11
w