Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'immigration renforce notre communauté
Notre foyer Un atlas des communautés canadiennes

Vertaling van "lesquels notre communauté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'immigration renforce notre communauté

Immigration Strengthens Our Community


Guide des organisations d'étudiants handicapés : Le Leadership au sein de notre communauté

Organizations of Students with Disabilities Guidebook: Leadership in our Community


Notre foyer : Un atlas des communautés canadiennes

Our Home: The Atlas of Canadian Communities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À mes débuts, ce type d'organisme avait été créé pour répondre aux problèmes de notre communauté, lesquels qui incluaient déjà l'alcool, les drogues et différentes autres toxicomanies, des problèmes d'emploi et d'instruction, ainsi que de manque de connaissances élémentaires.

At the time, these agencies were started with the goal of helping to address the issues of our community. Some of the issues back then included alcohol, drugs and various other addictions, employment and education, and life skills issues.


Bien au contraire, mais nous estimons que nous ne pouvons plus le faire en utilisant les mêmes armes que les terroristes, mais en nous servant des moyens légaux sur lesquels notre communauté de valeurs, l’Union européenne, est fondée, sur lesquels nous insistons où que nous allions dans le monde et desquels nous pouvons également être fiers.

Quite the contrary: but we do take the view that we can no longer do this using the same weapons as the terrorists, but only by lawful means and in accordance with the ethical and moral principles on which our community of values, the European Union, is founded, on which we insist wherever we go in the world and in which we can also take pride.


Indépendamment du parti politique que nous représentons au sein de cette Assemblée, si nous partageons réellement les valeurs fondamentales, telles que la démocratie et le droit à l’autodétermination, sur lesquelles notre Communauté repose, nous devons lancer du Parlement européen un appel urgent en faveur de la liberté des Tchétchènes.

Regardless of the political party we represent in this House, if we truly share the fundamental values such as democracy and the right to self-determination upon which our Community is based, we must send out an urgent appeal from Parliament calling for freedom for the Chechen people.


La solidarité est l’un des principes essentiels sur lesquels notre Communauté a été fondée.

Solidarity is one of the key principles on which our Community was founded.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Charte qui sera adoptée aujourd'hui renforcera et mettra en évidence les valeurs et droits fondamentaux communs sur lesquels notre communauté doit reposer.

The Charter we are to approve today both strengthens and gives visible shape to the common fundamental rights and values our community is to be based upon.


La Charte qui sera adoptée aujourd'hui renforcera et mettra en évidence les valeurs et droits fondamentaux communs sur lesquels notre communauté doit reposer.

The Charter we are to approve today both strengthens and gives visible shape to the common fundamental rights and values our community is to be based upon.


On a dit qu'un de ces jours, quand la haute cour de l'histoire siégera pour juger bon nombre d'entre nous, consignant nos services et notre sens des responsabilités envers notre communauté et notre pays, consignant nos succès ou nos échecs, quel que soit le mode de vie que nous ayons choisi, la mesure de notre valeur en tant qu'être humain résidera dans les réponses données aux questions concernant les valeurs selon lesquelles nous avons tous déc ...[+++]

It has been said that when, at some future time, the high court of history sits in judgment on many of us - recording our service and sense of responsibility to our community and our country, recording our success or failure in whatever walk of life we have chosen - that the measurement of our human worth will be found in the answers to questions about the values according to which we all chose to live: questions about courage and judgment, questions about compassion and integrity, and questions about dedication and honour.


Cela suppose inévitablement l'acceptation de nouvelles pressions dans des domaines qui sont peut-être très sensibles pour la Communauté européenne et dans lesquels notre propre industrie se trouve confrontée à des difficultés.

This inevitably involves the acceptance of new competitive pressures in areas which may be highly sensitive for the European Community, and where our own industry faces difficulties.


Par contre, le processus de communication au sein de notre communauté est tel que, où que vous résidiez, vous allez être tout à fait renseigné sur ce qui se passe au sein de la communauté et connaître les raisons pour lesquelles des changements sont apportés.

However, the communication process within our community is such that, regardless of where a person resides, he or she was fully informed of what was going on in the community and why things were being changed.


Il y a environ trois ou quatre mois, j'ai discuté de la question avec mes collègues et mon personnel de circonscription, et nous avons décidé que nous servirions mieux notre communauté en changeant le nom, étant donné certains des dossiers sur lesquels nous travaillons.

About three or four months ago, I sat down with my colleagues and my staff in the constituency and we decided that we would be serving our community better with a name change, because of some of the issues that we were attached to.




Anderen hebben gezocht naar : immigration renforce notre communauté     lesquels notre communauté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels notre communauté ->

Date index: 2022-01-11
w