Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Traduction de «sachent que notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que mon ami Gerry Tuzi et des milliers d'autres qui souffrent de diabète sachent que notre gouvernement s'engage à atteindre notre but qui est de réduire le fardeau imposé par le diabète et ses complications.

I say to my friend, Gerry Tuzi, and thousands of others suffering from diabetes, that our government's commitment is to reach our goal of reducing the burden of diabetes and its complications.


Je veux que les Canadiens sachent que notre gouvernement n'arrêtera pas de lutter pour rendre le Canada plus sûr.

I want Canadians to know that our government will not stop fighting to make Canada safer.


Il est donc également important qu’ils sachent quand venir frapper à notre porte. En réalité, ce n’est pas notre porte, mais celle de la Commission européenne.

It is also important, therefore, that they know when they can come knocking at our door. In fact, it is not our door but that of the European Commission.


Il est donc également important qu’ils sachent quand venir frapper à notre porte. En réalité, ce n’est pas notre porte, mais celle de la Commission européenne.

It is also important, therefore, that they know when they can come knocking at our door. In fact, it is not our door but that of the European Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce parce qu'elle ne veut pas que ses électeurs sachent que notre gouvernement prend des mesures sévères pour lutter contre la criminalité et assurer la sécurité dans nos rues?

Is it because she does not want her electors to know that our government is moving forward to keep our streets safe through tough measures to clean up crime?


Il faut que les habitants de toutes les provinces représentées à la Chambre sachent que notre drapeau est constamment détruit et profané sans aucun châtiment légal.

People in all provinces represented across the House need to be made aware that on a continual basis our flag is destroyed and desecrated without any lawful punishment whatsoever.


Ce n'est certainement pas, comme l'a dit M. Berthu, pour créer un super État européen, mais plutôt, comme l'a souligné Mme Berès, pour que les citoyens d'aujourd'hui et de demain sachent que notre Communauté est désormais une communauté de valeurs : des valeurs basées sur la démocratie, la liberté, l'égalité, la solidarité et le respect de la diversité, des valeurs - et j'attire l'attention de Mme Garaud sur ce point - qui unissent les Européens à travers les frontières, du nord au sud, de l'est à l'ouest de la Communauté.

It clearly is not, as Mr Berthu has said, in order to create a European super-state but more, as Mrs Berès has said, to make it clear to today's citizens and tomorrow's citizens that what we are in now is a Community of values: values based on democracy, freedom, equality, solidarity and respect for diversity, values – and I stress this to Mrs Garaud – that unite Europeans across frontiers, from the north, the south, the east and the west of the Community.


Nous voulons que les citoyens européens sachent que nous avons fait tout notre possible pour les protéger.

We want the citizens of Europe to know that everything possible has been done to keep them safe.


Ce n'est pas que nous affichions nos idées : nous avions notre code de conduite dicté par notre professionnalisme et une stricte neutralité. Mais nous voulions que les gens sachent que leur vote était secret ; qu'un jour d'élection, président ou paysans, tous sont sur le même pied et que le peuple exerce son pouvoir au travers d'élections démocratiques.

It is not that we were partisan, we had our code of conduct of professionalism and strict neutrality, but we did want the people to feel that their vote was secret, that on election day the President and the peasant are equal, and that democratic elections are the power of the people.


Nous voulons que tous les Canadiens sachent que notre système parvient à déjouer toutes ces escroqueries.

We want all Canadians to know that the system ensures that does not work.


w