Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre attention depuis » (Français → Anglais) :

La pornographie juvénile retient notre attention depuis une quinzaine de jours.

Child pornography has had our attention over the last couple of weeks.


On a publié des études et des rapports remarquables, et le processus actuel est une tentative de résoudre certains de ces problèmes sur lesquels on attire notre attention depuis des années.

Some excellent work and some terrific reports and studies have been done. This process now is one attempt to address some of the issues that have come to our attention over the years.


Il n’en demeure pas moins que le projet de loi C-17 est une réaction tardive à un problème qui réclame notre attention depuis le tout début du mandat du gouvernement conservateur.

Bill C-17 however is a delayed response to an issue that has demanded our focused attention going back to the very beginning of the Conservative government's mandate.


Comme le gouvernement conservateur l'a dit très clairement, notre attention, depuis 2006, a été centrée sur l'économie.

As the Conservative government said very clearly, since 2006, our focus has been on the economy.


– Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, le sujet que nous abordons aujourd’hui aurait mérité notre attention depuis de nombreux mois, tant il est vrai que la situation de la sécurité au Sahel se dégrade en permanence depuis plus de trois ans maintenant.

– (FR) Mr President, Baroness Ashton, the subject we are dealing with today is one that we ought to have begun looking at many months ago, given that the security situation in the Sahel region has been steadily deteriorating for over three years now.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, les soulèvements qui se multiplient dans le sud de la Méditerranée ne doivent pas détourner notre attention des objectifs économiques et autres à moyen terme qui sont établis depuis longtemps.

- (IT) Madam President, ladies and gentlemen, the upheavals that are multiplying in the south of the Mediterranean should not divert our attention from the medium-term economic and other goals that have long been set.


– (PL) Monsieur le Président, quand je pense à l’Ouganda, aux souffrances traversées par ce très beau pays depuis l’époque d’Idi Amin, aux violations perpétuelles des droits de l’homme, je suis reconnaissante à tous mes collègues députés d’avoir constamment attiré notre attention sur ces problèmes.

– (PL) Mr President, when I think of Uganda, I think of how much that very beautiful country has suffered since the times of Idi Amin and of how human rights are still being violated there, and I am grateful to all the fellow Members who so diligently draw attention to this.


C'est un principe que nous appuyons. Cependant, une convention fiscale retient notre attention depuis des années, qui, selon toute apparence, est impeccable comme les quatre autres.

However, there is a tax treaty we have been looking at for years which appears to be impeccable, like the four others.


- (EN) Madame la Présidente, je n'avais pas non plus l'intention d'intervenir mais cette question occupe notre attention depuis trois quarts d'heure, à présent.

– Madam President, I too had not intended to take the floor, but this issue has now occupied our attention for three-quarters of an hour.


Il y a d'abord le problème des préretraites, parce que jusqu'ici, et depuis plusieurs mois, nous n'avons aucune réaction ni aucun document qui réponde à notre attente.

First there is the question of early retirement; up to now, and for several months now, we have had no reaction and seen no document that meets our expectations.


w