Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre association aurait voulu " (Frans → Engels) :

On pourrait m'accuser d'avoir contrevenu à la politique des prix parce que, malgré sa très petite taille, notre association aurait pu être perçue comme tentant d'influencer les politiques de prix des pétrolières.

I could be charged with contravening the pricing because our very small organization would be construed as trying to influence their pricing policies.


Ce processus d'approbation touche quatre associés : M. Timm, à titre d'associé responsable de la mission, celui qui a signé le contrat; Sue Mingie, qui comme l'a déjà mentionné Gary Timm, est une associée de notre groupe qui travaille au bureau de Kitchener-Waterloo mais est chargée de notre groupe pour la région de l'Ontario, sauf Toronto; il m'aurait incombé d'approuver la mission, en ma qualité de chef de service dans ce secte ...[+++]

That approval process would involve four partners: Mr. Timm as the engagement partner of record, the one that signed the contract; Sue Mingie, who Gary Timm mentioned already, who is a partner within our group that is based out of the Kitchener-Waterloo office but is responsible for our group for the Ontario region, excluding Toronto; it would have come to myself to approve the engagement as the practice leader for this area of the firm in Canada; and then, ultimately, it would have gone to our risk partner in our group as well to review the overall independence checks that we were conducting.


Cependant, le Parlement européen aurait voulu être associé de manière plus significative et optimale: du fait de l'urgence des propositions et du bref délai imparti, il n'a pas pu formuler d'observations sur le règlement général ni déposer d'amendements aux règlements relatifs au FEDER et au FSE.

Nevertheless, the European Parliament would have liked to have a bigger and better implication: the urgency of the proposals and the short timetable have made impossible for the EP to present comments to the General Regulation and table amendments to the ERDF and ESF Regulations.


Quand la Loi sur la concurrence a été adoptée, notre association aurait voulu qu'on sache à l'avance comment les avantages d'une fusion seraient répartis auprès des Canadiens, mais naturellement nous n'avons pas pu faire inscrire cette disposition dans la loi.

When the Competition Act was first passed, we were eager as an association to have some indication in advance of a merger on how the benefits would be distributed to Canadians, and of course we didn't win that provision; it's not in the act.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, ave ...[+++]

I would also, of course, like to extend our thanks to our Secretary-General, who has been a formidable negotiator on this topic – and without his determination, none of this would have been possible – and also to the four most recent Presidents of the European Parliament, Mr Pöttering, who was keen to complete this matter, Mr Borrell, who enabled us to take a decisive step forward with the adoption of the codex, Mr Cox, who made it possible to separate ...[+++]


Si M. Gollnisch avait voulu présenter ses arguments, il aurait participé à notre réunion de commission, ce qu'il n'a pas fait.

If Mr Gollnisch had wished to present his case, he could have attended our committee meeting, but he did not.


Notre groupe aurait voulu voir proposer des mesures un peu plus énergiques pour que l’on puisse renoncer à l’utilisation des substances chimiques particulièrement dangereuses.

Our group would have liked to see rather more determined action to try to get rid of especially hazardous chemical substances.


Je pense, si nous l’envisageons sous sa forme actuelle, que j’aurais voulu, au même titre que mon parti et notre groupe - celui du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens - corriger certaines choses. Nous aurions souhaité une référence à notre héritage judéo-chrétien, une délimitation claire des pouvoirs et des responsabilités, une description des frontières géographiques de l’Union européenne et une participation des citoyens au process ...[+++]

I think that if we consider it as it stands, there are a number of things that I personally, my party, and our group – that of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – would like to have changed: we would have liked a reference to our Judaeo-Christian heritage, a clear demarcation of powers and responsibilities, a description of the European Union’s geographical borders, public participation in the ratification process, since a constitution is actually an expression of popular sovereignty and somethin ...[+++]


Madame le ministre peut-elle nous dire pourquoi cette mandataire du Parlement aurait voulu jeter si brutalement un doute sur la véracité des affirmations de ses collègues qui sonnent faux lorsqu'on sait que la majorité de nos aéronefs, qui doivent fournir un appui aérien à notre armée et notre marine, ne semblent pas en mesure de décoller plus de 30 à 40 p. 100 du temps?

Can the minister tell us why this servant of Parliament would so bluntly choose to cast doubt on the veracity of her colleagues' statements that ring hollow when the bulk of our aircraft — key to providing air support to our army and navy — cannot seem to get off the ground more than 30 or 40 per cent of the time?


L'Association canadienne des chefs de police accueille favorablement les éléments suivants du projet de loi C-2 : l'élargissement de la définition de pornographie juvénile, l'introduction d'une interdiction de faire la publicité de toute pornographie juvénile, la disposition selon laquelle l'intention de tirer un profit de la pornographie juvénile constitue un facteur aggravant lorsqu'il s'agit de déterminer la peine, la création d'une infraction de voyeurisme ainsi que l'élimination des moyens de défense reposant sur la valeur artistique et le but éducatif, scientifique ou médical et d'actes ou de produits qui constitueraient une infraction de pornographie juvénile. À c ...[+++]

The Canadian Association of Chiefs of Police supports the following elements of Bill C-2: the broadening of the definition of child pornography; the new prohibition against advertising child pornography; the provision that would make the intent to profit in the commission of any child pornography offence an aggravating factor for sentencing purposes; the creation of voyeurism as an offence; the elimination of defences for material having artistic merit or an edu ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre association aurait voulu ->

Date index: 2025-08-27
w