Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos mesures législatives élargiraient considérablement " (Frans → Engels) :

Les soi-disant experts de l'opposition n'ont cessé de répéter que nos mesures législatives élargiraient considérablement notre système carcéral, mais ils avaient tort.

The opposition's so-called experts consistently said that our legislation would drastically expand our prison system.


Le défi consiste à entreprendre des actions innovatrices et à adopter des mesures législatives qui amélioreront considérablement la qualité de vie des citoyens qui vivent en ville.

The challenge is for innovative actions to be adopted and legislative measures to be taken that will significantly improve the quality of life of citizens in cities.


La mesure entreprise réduira considérablement les coûts administratifs générés par le Parlement, les parties concernées et celles touchées par la législation introduite.

The action undertaken will significantly reduce the administrative costs incurred by Parliament, interested parties and those affected by the legislation introduced.


Cette mesure législative nuirait considérablement à la capacité de cette industrie de continuer à exploiter les ressources.

This piece of legislation would impact its ability to continue to harvest resources in a considerable way.


Même si nous pouvons éliminer l'ambiguïté qui existe quant à l'application du projet de loi, que répondons-nous à l'Association médicale canadienne et à l'Association dentaire canadienne, qui insistent afin que la mesure législative soit considérablement renforcée?

Even if we can clarify the ambiguity as to the application of the bill, how do we respond to the Canadian Medical Association and the Canadian Dental Association and their insistence that the bill be considerably strengthened?


Tous les États membres ont adopté des mesures législatives interdisant la violence raciste et l'incitation à la haine raciale, mais leur champ d'application, contenu et application diffèrent considérablement.

All Member States have adopted legislative measures prohibiting racist violence and incitement to racial hatred, but their scope and content and the ways in which they are applied differ considerably.


Honorables sénateurs, comme je l'ai dit plus tôt, la mesure législative augmentera considérablement l'indemnité des créanciers canadiens pour les accidents maritimes en général et plus spécifiquement pour les dommages dus à la pollution.

Honourable senators, as I suggested earlier, this legislation will produce greatly enhanced compensation for the benefit of Canadian claimants involved in maritime accidents in general and for maritime pollution claims in particular.


La principale remarque de notre commission était que la création du comité de réglementation opacifiait la distinction entre mesures d"exécution et mesures législatives et obligeait la Commission, même pour des projets de seulement un million d"écus, à engager des négociations quasi-législatives avec le Conseil afin de trouver une majorité qualifiée. Le résultat étant naturellement que seuls "les paquets équilibrés" de projets, où chaque État membre (et pas nécessairement les pays bénéficiaires) trouverait son intérêt, auraient ...[+++]

This position was strongly upheld by Parliament; it led to a budgetary conciliation with Council, which did not produce however positive results. The main observation by our committee was that the institution of the regulatory committee blurred the distinction between implementation and legislation, and obliged the Commission, even for projects of 1 MECU only, to engage in quasilegislative negotiations with Council in order to fin ...[+++]


Il ne fait aucun doute que toutes les mesures qui constituent la matérialisation des principes de libre installation et de libre prestation de services, les mesures de libéralisation des marchés, les mesures pour la libre circulation des marchandises, ainsi que la vaste législation qui s’y rapporte, ne contribuent qu’à renforcer les grandes entreprises multinationales pour lesquelles ont été facilitées les possibilités d’extension et d’action sur d’autres marchés à un coût considérablement ...[+++]

Without doubt, the only outcome of all the measures to implement the principles of free establishment and free provision of services, the measures to liberalise the markets, the measures to promote the free movement of goods and the numerous concomitant laws is to strengthen the huge multinationals whose potential to extend and mobilise on new markets at greatly reduced costs has been facilitated and which have benefited from deregulation measures. These multinationals have seen their profits increase and their position consolidated.


En ce qui concerne votre question plus précise à savoir pourquoi les coûts n'augmentent pas sensiblement, il faut savoir que si la portée de cette mesure législative augmente considérablement, la plupart de nos coûts sont des coûts fixes que nous encourons, qu'il y ait une ou plusieurs entités.

In terms of the specific question of why the costs do not increase significantly, if the scope of this legislation increases significantly, most of our costs are fixed costs that we incur whether there is one entity or a number of entities.


w