Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos magasins seraient beaucoup " (Frans → Engels) :

Je vous fais remarquer que, selon ce qu'affirmait le Canadian Grocer dans son édition de 1998, nos magasins seraient beaucoup plus petits que les magasins américains; ces derniers seraient en effet beaucoup plus grands que les nôtres et leur volume de ventes par travailleur serait plus considérable, tout comme les supermarchés américains auraient un plus grand nombre d'UGS que les nôtres et un chiffre d'affaires moyen par UGS plus élevé.

I point out that the 1998 Canadian Grocer suggests our square footage is much smaller than that of the United States; U.S. stores are much larger, with higher average sales per labour output; and American supermarkets carry more SKUs than Canadian ones and have a high average dollar sale.


Peut-être que le plus grand défi pour l'Union européenne et ses États membres est d'adopter une approche beaucoup plus stratégique de l'innovation, qui permettrait de considérer cette dernière comme l'objectif prioritaire, en nous plaçant dans une perspective à moyen et à plus long terme, où tous les instruments d'action, les mesures et les fonds seraient destinés à contribuer à l'innovation, où les politiques européennes et nation ...[+++]

Perhaps the biggest challenge for the EU and its Member States is to adopt a much more strategic approach to innovation. An approach whereby innovation is the overarching policy objective, where we take a medium- to longer-term perspective, where all policy instruments, measures and funding are designed to contribute to innovation, where EU and national/regional policies are closely aligned and mutually reinforcing, and last but not least, where the highest political level sets a strategic agenda, regularly monitors progress and tackles delays.


En effet, comme le précise la juridiction nationale, en cas de la déclaration de la nullité, les consommateurs concernés seraient contraints de payer uniquement les intérêts de retard, au taux de 9 %, et non pas l’ensemble des frais afférents au crédit accordé, qui seraient beaucoup plus élevés que ces intérêts.

As the Slovak court points out, if the agreement were declared void, the consumers in question would be obliged to pay only interest for late payment, at the rate of 9%, rather than all the charges relating to the loan granted, which would be much higher than that interest.


L'accord conclu récemment entre le Pacte des maires de l'UE et la Conférence des maires américains dans la perspective de partager les meilleures pratiques en matière de réduction des émissions montre que la coopération internationale est possible, mais ces efforts bilatéraux seraient beaucoup plus efficaces s'ils faisaient partie intégrante d'un accord à l'échelle mondiale, c'est pourquoi il est essentiel de réaliser des avancées à Cancún".

The recent agreement between the EU Covenant of Mayors and the US Conference of Mayors to share best practice on cutting emissions shows that international cooperation is possible, but these bilateral efforts would be so much more effective if they formed part of a global agreement, which is why further progress in Cancún is vital".


Les écarts de leurs fonds publics seraient beaucoup plus importants qu’à l’heure actuelle, tandis que leurs marges de manœuvre pour combattre la crise au moyen de mesures de relance budgétaire seraient plus étroites.

The spread of their public debt securities would be much greater than currently, and their margins for combating the crisis through fiscal stimuli would be narrower.


L’emploi des femmes dans le secteur de la pêche, tant direct qu’indirect, est très important, car, si les femmes vivant dans les régions côtières n’aidaient pas les pêcheurs, ces régions seraient beaucoup plus pauvres et beaucoup moins peuplées, parce que ce sont les gens qui répondent aux besoins, pas seulement les textes législatifs.

Female employment in fisheries, both direct and indirect, is very important, because if women in coastal areas did not stand by fishermen, these areas would be much poorer and much more sparsely inhabited, because needs are met by people, not just legislative texts.


Elles peuvent également constituer un emploi peu efficace de l'argent des contribuables, prélevant ainsi sur des budgets nationaux limités des ressources qui seraient beaucoup plus utiles dans d'autres domaines, par exemple dans celui de l'éducation, des systèmes de santé, de la sécurité nationale, de la protection sociale, pour n’en citer que quelques-uns.

They may also constitute an inefficient use of tax payers’ money, taking away resources from limited national budgets which are needed for many essential purposes, such as the educational system, the health system, national security, social protection and others.


Si la consommation des ménages aux États-Unis devait fortement reculer, les perspectives de l'UE seraient beaucoup plus sombres et la croissance pourrait être encore plus faible.

Should private consumption in the US fall sharply, the EU outlook would be much bleaker and growth might be even weaker.


Une telle législation sur les concessions se traduirait notamment par un bond qualitatif dans le niveau de protection des soumissionnaires dans la plupart des États membres, étant donné que les concessions – une fois qu’elles seraient couvertes par la législation communautaire secondaire – relèveraient du champ d’application des directives communautaires relatives aux recours nationaux en matière de passation des marchés publics, qui offrent des recours beaucoup plus efficaces et adaptés que l ...[+++]

One consequence of such legislation on concessions would be a qualitative leap in the protection of bidders in most of the Member States, as concessions, once they are covered by Community secondary legislation, would fall within the scope of the Community Directives on review procedures for the award of public procurement contracts, which provide for more effective and adequate remedies than the basic principles of jurisdictional protection developed by the European Court of Justice.


Enfin, dans les pays de l'ex-Yougoslavie et en Albanie, les sondés ont estimé que les réformes seraient probablement intervenues beaucoup plus tard sans Tempus, nombre d'entre eux ajoutant que "plus tard" aurait vraisemblablement signifié "trop tard".

Finally, in the countries of the former Yugoslavia and in Albania, people thought that without Tempus reforms would probably have occurred much later, with many adding that 'later' would probably have meant 'too late'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos magasins seraient beaucoup ->

Date index: 2023-10-02
w