Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos impôts vont baisser » (Français → Anglais) :

Notre système d'éducation n'a pas d'égal, notre effort social se poursuit et nos impôts vont baisser au cours des cinq prochaines années.

Our education system is unsurpassed, our social effort is continuing and our taxes will drop over the next five years.


Le ministre des Finances peut-il dire aujourd'hui aux Canadiens quand leurs impôts vont baisser?

Can the finance minister tell Canadians today when their taxes are going to come down?


En vertu des règles de l’UE relatives à l’itinérance entrées en vigueur le 1er juillet 2012, les coûts d’itinérance des personnes voyageant au sein de l’UE vont baisser.

Under the new EU roaming rules, which came into effect on 1 July 2012, there will be further reductions in the price caps for the amount people pay for roaming services while travelling within the EU.


En vertu des règles de l’UE relatives à l’itinérance entrées en vigueur le 1er juillet 2012, les coûts d’itinérance des personnes voyageant au sein de l’UE vont baisser.

Under the new EU roaming rules, which came into effect on 1 July 2012, there will be further reductions in the price caps for the amount people pay for roaming services while travelling within the EU.


Les résultats de l'étude montrent que les charges administratives des exploitations agricoles vont baisser de manière substantielle.

The results of the study indicate that administrative burden on farms will decrease substantially.


Les résultats de l'étude montrent que les charges administratives des exploitations agricoles vont baisser de manière substantielle.

The results of the study indicate that administrative burden to farms will decrease substantially.


Les coûts vont baisser, les citoyens vont s'habituer à ces techniques au fur et à mesure de leurs déplacements, et d'autres applications civiles et commerciales suivront immanquablement.

Costs will come down, people will become used to them through their travels and further commercial and civil applications will undoubtedly follow.


Le secrétaire parlementaire veut nous faire croire que les impôts vont baisser de 100 milliards de dollars sur les cinq prochaines années.

The parliamentary secretary wants us to believe that taxes will go down $100 billion over the next five years.


De même, l'AEE estime que les émissions de gaz à effet de serre de l'UE dues à la gestion des déchets vont baisser considérablement entre 1990 et 2010, en raison notamment de la mise en oeuvre de la directive sur la mise en décharge, qui va contrebalancer largement l'augmentation des émissions liée à l'accroissement prévu de la production de déchets [26].

Similarly, the EEA estimates that EU emissions of greenhouse gasses from waste management will decrease significantly from 1990 to 2010, principally due to the implementation of the landfill directive, which more than compensate for emission increases due to forecasted increases in waste generation. [26]


Les dépenses de programmes vont baisser pour atteindre 108 milliards, mais nos paiements d'intérêts vont atteindre la moitié de nos dépenses de programmes.

Program spending will decline to $108 billion and interest payments will increase to half of our program spending.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos impôts vont baisser ->

Date index: 2021-11-03
w