Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos données démographiques montrent clairement " (Frans → Engels) :

Nos données démographiques montrent clairement un vide dans la courbe de la population pour ce qui est des jeunes de 21 à 39 ans, et les quelques personnes qui reviennent ici le font pour des raisons de famille et aussi parce que le coût des maisons et le coût de la vie sont moins élevés ici qu'ailleurs.

Our demographics clearly show a gap in population between the ages of 21 to 39 years, and the few people who do return come for family support issues and because housing and the cost of living is lower here than elsewhere.


Les données montrent clairement que, dans ce domaine, les bénéfices sont largement supérieurs aux coûts.

The data clearly shows that the cost of education is far-outweighed by the returns.


Les statistiques actuelles montrent clairement que le problème empire et que les changements démographiques en Europe sont une certitude.

Current statistics provide a clear signal that the problem is getting worse and that demographic changes in Europe are unequivocal.


5. reconnaît que les projections de données pour 2050 montrent clairement qu'il est grand temps d'agir; souligne que, d'ici le milieu de la prochaine décennie, il sera trop tard pour consentir les efforts d'atténuation nécessaires pour atteindre l'objectif de 2°C;

5. Acknowledges that data projections for 2050 clearly show that the time to act is now; underlines that the window of opportunity for starting the mitigation efforts needed to achieve the 2°C target will close by the middle of the next decade;


9. souligne que les résultats scientifiques montrent clairement quelle forme prendra le changement climatique dans un futur proche, ces données s'appuyant sur différents modèles régionaux et faisant valoir que le réchauffement climatique est autant une question de développement que d'environnement mondial, les plus démunis et les habitants des pays en développement y étant particulièrement vulnérables; estime que les efforts d'adaptation visant à gérer les conséquences inéluctables du changement climatique causé par les émissions his ...[+++]

9. Stresses that scientific results clearly demonstrate how climate change will occur in the near future, following different regional patterns and demonstrating that global warming is both a development issue and a global environmental issue, with poor people and developing countries being the most vulnerable; considers that adaptation aimed at managing the unavoidable consequences of global warming caused by historical emissions from the industrialised countries is as important as intensive mitigation efforts designed to avoid further unmanageable global warming;


4. reconnaît que les projections de données pour 2050 montrent clairement qu'il est grand temps d'agir; souligne que, d'ici le milieu de la prochaine décennie, il sera trop tard pour consentir les efforts d'atténuation nécessaires pour atteindre l'objectif de 2°C;

4. Acknowledges that data projections for 2050 clearly show that the time to act is now; underlines that the window of opportunity for starting the mitigation efforts needed to achieve the 2°C target will close by the middle of the next decade;


7. souligne que les résultats scientifiques montrent clairement quelle forme prendra le changement climatique dans un futur proche, ces données s'appuyant sur différents modèles régionaux et faisant valoir que le réchauffement climatique est autant une question de développement que d'environnement mondial, les plus démunis et les habitants des pays en développement y étant particulièrement vulnérables; estime que les efforts d'adaptation visant à gérer les conséquences inéluctables du changement climatique causé par les émissions his ...[+++]

7. Stresses that scientific results clearly demonstrate how climate change will occur in the near future, following different regional patterns and demonstrating that global warming is both a development issue and a global environmental issue, with poor people and developing countries being the most vulnerable; considers that adaptation aimed at managing the unavoidable consequences of global warming caused by historical emissions from the industrialised countries is as important as intensive mitigation efforts designed to avoid further unmanageable global warming;


Les données démographiques montrent clairement qu'il y a lieu de prendre dès maintenant des mesures collectives face à la maladie d'Alzheimer, compte tenu des besoins qui pointent à l'horizon.

Our demographics clearly show that there is a looming need for collective action on Alzheimer's disease now.


Il s'agit pour la plupart des épouses, maris, frères, soeurs ou parents de citoyens canadiens qui les parrainent et qui, sans l'avoir mérité, doivent attendre jusqu'à deux ans pour voir leur famille enfin réunie (1715) Les statistiques démographiques montrent clairement que le Canada a et aura besoin d'immigrants pour assurer la prospérité économique de sa population vieillissante.

Most of those waiting are family members of Canadian citizens who have sponsored their wives, husbands, brothers, sisters or parents and through no fault of their own have to wait up to two years before their family reunification becomes a reality (1715) Demographics clearly show that Canada needs more immigrants now and in the future to ensure economic prosperity for our aging population.


Les études démographiques montrent clairement qu'il y aura bientôt une pénurie de travailleurs au Canada.

Demographic trends clearly demonstrate Canada will soon suffer a worker shortage.


w