Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
VALUE
VALorisation et Utilisation pour l'Europe

Vertaling van "résultats scientifiques montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
programme de diffusion et d'utilisation des résultats de recherche | programme spécifique de diffusion et d'utilisation des résultats de la recherche scientifique et technologique | VALorisation et Utilisation pour l'Europe | VALUE [Abbr.]

Programme on the dissemination and utilisation of research results | Specific Programme for the dissemination and utilisation of scientific and technological research results | VALUE [Abbr.]


Programme spécifique de diffusion et d'utilisation des résultats de la recherche scientifique et technologique (1989-1992) | VALUE [Abbr.]

Specific Programme for the Dissemination and Utilisation of Scientific and Technological Research Results (1989 to 1992) | VALUE [Abbr.]


séminaire de Venise sur la coopération économique, scientifique et culturelle dans la région méditerranéenne dans le cadre des résultats de la réunion d'experts de la Valette

Venice seminar om economic, scientific and cultural cooperation in the Mediterranean within the framework of the results of the Valletta meeting of experts


Programme spécifique de diffusion et d'utilisation des résultats de la recherche scientifique et technologique

Community Programme for the Diffusion and Utilization of Scientific and Technological Research Results [ VALUE | Programme for the Dissemination and Utilization of Research Results ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les résultats de cette étude scientifique montrent que de petits changements dans les itinéraires aériens suffiraient à réduire de 25 % les effets sur le climat, pour une augmentation des coûts de moins de 0,5 % des coûts d'exploitation.

The results of this scientific research show that 25 % reduction of the climate impact can be already achieved with only small changes in the air traffic routing and economic costs increase by less than 0.5 % of operational costs.


Il existe de nombreuses études qui montrent ce qui donne des résultats et ce qui n'en donne pas. Tout ce que je demande de ma profession, la profession médicale, de la société en général et du système judiciaire en particulier, est d'agir conformément aux données scientifiques, d'appliquer ces données, comme le disait quelqu'un que M. Skinner a cité.

All I am asking of my profession, the medical profession, society in general and the legal system in particular is that we follow the evidence, follow the data, as Mr. Skinner quoted someone as saying.


Mme Máire Geoghegan-Quinn, membre de la Commission européenne chargée de la recherche, de l'innovation et de la science, a déclaré à ce propos: «Les résultats de cette étude montrent que les Européens soutiennent le rôle joué par la science et la technologie dans la société, mais demandent parallèlement aux scientifiques et aux responsables politiques de tenir compte de leurs valeurs et de leurs préoccupations.

Research, Innovation and Science Commissioner Máire Geoghegan-Quinn said: "The results of this survey show that Europeans support the role of science and technology in society, but at the same time expect scientists and politicians to ensure that their values and concerns are taken into account.


7. souligne que les résultats scientifiques montrent clairement quelle forme prendra le changement climatique dans un futur proche, ces données s'appuyant sur différents modèles régionaux et faisant valoir que le réchauffement climatique est autant une question de développement que d'environnement mondial, les plus démunis et les habitants des pays en développement y étant particulièrement vulnérables; estime que les efforts d'adaptation visant à gérer les conséquences inéluctables du changement climatique causé par les émissions historiques produites par les pays industrialisés sont aussi cruciaux que les efforts intensifs d'atténuatio ...[+++]

7. Stresses that scientific results clearly demonstrate how climate change will occur in the near future, following different regional patterns and demonstrating that global warming is both a development issue and a global environmental issue, with poor people and developing countries being the most vulnerable; considers that adaptation aimed at managing the unavoidable consequences of global warming caused by historical emissions from the industrialised countries is as important as intensive mitigation efforts designed to avoid further unmanageable global warming;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. souligne que les résultats scientifiques montrent clairement quelle forme prendra le changement climatique dans un futur proche, ces données s'appuyant sur différents modèles régionaux et faisant valoir que le réchauffement climatique est autant une question de développement que d'environnement mondial, les plus démunis et les habitants des pays en développement y étant particulièrement vulnérables; estime que les efforts d'adaptation visant à gérer les conséquences inéluctables du changement climatique causé par les émissions historiques produites par les pays industrialisés sont aussi cruciaux que les efforts intensifs d'atténuatio ...[+++]

9. Stresses that scientific results clearly demonstrate how climate change will occur in the near future, following different regional patterns and demonstrating that global warming is both a development issue and a global environmental issue, with poor people and developing countries being the most vulnerable; considers that adaptation aimed at managing the unavoidable consequences of global warming caused by historical emissions from the industrialised countries is as important as intensive mitigation efforts designed to avoid further unmanageable global warming;


Le point 7 souligne que les résultats scientifiques «montrent clairement quelle forme prendra le changement climatique dans un futur proche, ces données s'appuyant sur différents modèles régionaux».

Point 7 stresses that scientific results ‘clearly demonstrate how climate change will occur in the near future, following different regional patterns’.


9. souligne que les résultats scientifiques montrent clairement quelle forme prendra le changement climatique dans un futur proche, ces données s'appuyant sur différents modèles régionaux et faisant valoir que le réchauffement climatique est autant une question de développement que d'environnement mondial, les plus démunis et les habitants des pays en développement y étant particulièrement vulnérables; estime que les efforts d'adaptation visant à gérer les conséquences inéluctables du changement climatique causé par les émissions historiques produites par les pays industrialisés sont aussi cruciaux que les efforts intensifs d'atténuatio ...[+++]

9. Stresses that scientific results clearly demonstrate how climate change will occur in the near future, following different regional patterns and demonstrating that global warming is both a development issue and a global environmental issue, with poor people and developing countries being the most vulnerable; considers that adaptation aimed at managing the unavoidable consequences of global warming caused by historical emissions from the industrialised countries is as important as intensive mitigation efforts designed to avoid further unmanageable global warming;


Les résultats scientifiques montrent que la sélectivité des mailles de filet à fil unique de 6 mm d'épaisseur est la même que celle de mailles à fil double de 4 mm d'épaisseur.

Scientists have come to the conclusion that 6 mm thick single-twine netting is equivalent in terms of selectivity to 4 mm thick double-twine netting.


En voici les principaux résultats : s'assurer que nous disposons de renseignements scientifiques appropriés sur lesquels nous pourrons appuyer les décisions de gestion et les mesures sur le terrain; établir la nécessité d'étudier davantage le taux de prévalence et la répartition parmi les cerfs étant donné qu'il existe des lacunes à cet égard; et vous avez brièvement abordé la question des prédateurs ce matin le rôle que jouent les prédateurs, en particulier les loups et les coyotes (1055) Les études réalisées jusqu' ...[+++]

The key results are: ensuring that we have the appropriate science information so that we can use it as a basis for management decisions and actions on the ground; identifying the need for more prevalence rate and distribution work in deer, given that this is where the information gap is; and—you talked a little bit about predators this morning—the role predators play, particularly wolves and coyotes (1055) Results of studies to date identify that elk comprise a high percentage of the wolf diet, and wolves play a very important role in limiting the elk ...[+++]


Cependant, les données scientifiques que j'ai pu obtenir ces derniers mois montrent que Santé Canada prend la question très au sérieux et nous préfèrons attendre les résultats.

The scientific evidence I have been able to gather in the last number of months points to the fact that Health Canada is taking it very seriously and we are going to wait for those results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats scientifiques montrent ->

Date index: 2021-11-10
w