Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos discussions quand nous devrons expliquer pourquoi » (Français → Anglais) :

Pour cela, nous devrons expliquer ce que nous faisons et pourquoi nous le faisons.

For this to happen, we must explain what we are doing and why we are doing it.


Finalement, après toutes nos discussions, quand nous devrons expliquer pourquoi notre bois d'oeuvre a tous ces problèmes de marché, je suis sûr que les deux facteurs principaux seront la très mauvaise situation actuelle du marché américain et bien sûr le grand rôle que joue le dollar.

We're in a market slump. At the end of the day, when we have to answer the question as to why we have these market problems with our lumber, after all our discussions, I'm sure the two main factors are going to be that the American market is very bad right now, and that of course the dollar plays a big role in that too.


Quand je ne cesse d'entendre les raisons qui expliquent pourquoi on ne peut pas faire ceci ou cela, je me pose la question.Chaque fois que l'on énonce des recommandations, la première réaction est d'expliquer qu'il est impossible de les mettre en oeuvre par manque d'argent ou parce que la compétence n'est pas définie, et tout de suite on nous donne toute la list ...[+++]

But the question that comes to my mind in the discussions, when I keep hearing all of the reasons why we can't do things.Every time we come up with recommendations where the first response we get is why we can't do things either because we don't have enough money or because it's not our jurisdiction, and all of these other obstacles that are immediately put out on the table, it makes me wonder if we've ever had a discussion federal ...[+++]


Dans le cadre de la deuxième phase, nous prendrons ce document de discussion, nous irons nous aussi auprès de nos communautés et nous tenterons de déterminer quels seront les axes de développement pour l'avenir, comment nous pourrons améliorer le discours politique, comment nous pourrons favoriser la communication entre les francophones, mais aussi à la majorité, avec les anglophones, comment on pourra tendre la main et ...[+++]

In the context of the second phase, we will take this discussion paper and will try to determine what will be the growth poles will be for the future, how we can improve the political discourse, how we can facilitate communications between Francophones but also with the Anglophones, how we can extend a hand and explain why we have homogeneous schools, etc.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à g ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down job ...[+++]


− (EN) Au nom du Parti travailliste du Parlement européen, j’écris ces lignes pour expliquer pourquoi nous avons proposé et soutenu les amendements 20 à 23 du rapport Morillon et pourquoi, quand les amendements ont été rejetés, nous avons voté contre le rapport modifié et la résolution législative.

− On behalf of the European Parliamentary Labour Party, I am writing to explain why we tabled and supported amendments 20-23 on the Morillon report, and, when the amendments, fell, voted against the amended report and legislative resolution.


L'honorable Jim Munson : Honorables sénateurs, je crois que le rappel au Règlement était justifié, mais une bonne partie des discussions des 25 dernières minutes explique pourquoi beaucoup de nos concitoyens ne prêtent pas toujours attention à ce que nous faisons ici.

Hon. Jim Munson: Honourable senators, I do believe in the point of order, but all this talk and the things that have been going on for the last 25 minutes sometimes reflects why much of the public does not pay attention to some of the things we do here.


On peut difficilement expliquer pourquoi les lampes doivent être normalisées et pourquoi nous produisons initiatives et législations en la matière quand, dans le même temps, nous sommes trop occupés pour veiller à nos propres concitoyens.

It will be hard to explain why lamps should be standardised and why we produce initiatives and legislation on the matter when, at the same time, we are too busy to look after our own citizens.


En fait, pour être sur une longueur d’onde identique aux discussions qui ont lieu dans le cadre du dialogue social sur la modernisation des relations de travail, il serait tout à fait approprié de faire un petit pas en avant dans le travail législatif, ce qui explique pourquoi nous avons formulé ces propositions que vous avez sous les yeux.

In fact, it would also be very useful if some progress were made in the legislative work in line with the discussion in the framework of the social dialogue on modernising labour relations, and that is why we made a number of proposals that are now before you.


Et la commissaire peut-elle également expliquer pourquoi le rapport d’évaluation se fait attendre, et quand il nous sera soumis ?

And can the Commissioner also explain why the assessment report is still pending, and when it will be submitted to us?


w