Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos concitoyens européens seraient ravis » (Français → Anglais) :

Les représentants des confessions m'ont dit, lors de nos réunions, qu'ils seraient ravis de produire des déclarations publiques, des lettres, etc., du ministre de l'Éducation et du gouvernement en place qui énoncent publiquement et clairement que le gouvernement est d'avis que «établir et régir» a exactement le même sens que «régir» et vice versa et qu'il n'y a aucune différence entre les deux.

Denominational representatives have indicated to me in our meetings that they will gladly wave around public statements, letters and so on from the Minister of Education and from the government of the day which say publicly and clearly that the government feels that " determine and direct" means the same as " direct" and vice versa and that there is no difference.


Si vous parliez à nos gens, ils seraient ravis de se faire donner des Labrador modernisés.

I think if you were to talk to our people, they would be quite content if someone were to give them a modernized Labrador.


Du reste, nos concitoyens européens seraient ravis que nous cessions ces allées et venues mensuelles. Je trouve tout à fait absurde que le Parlement ait si longtemps été incapable de régler cette question et de faire pression sur le Conseil pour qu’il soit mis un terme à ce cirque volant.

I find it rather nonsensical that Parliament has so long been incapable of addressing this issue and putting pressure on the Council to put an end to this flying circus.


Nos concitoyens canadiens seraient libérés de certaines contraintes, et les chasseurs, agriculteurs et amateurs de tir sportif pourraient continuer en paix leurs activités légales.

It would lessen the constraints on our fellow Canadians and allow hunters, farmers and sports shooters to continue their lawful activity in peace.


Pourquoi la Commission n’organiserait-elle pas, au lancement du processus, une sorte de concours à distance dans toute l’UE pour prendre la température et déterminer quelles sont les dix principales questions que les Européens seraient prêts à défendre au sein d’une initiative avec leurs concitoyens?

Would it not be reasonable for the initiation of the process that the Commission organise some form of arms-length competition across the EU to test the water and find out what are the top ten issues on which citizens would welcome an initiative with fellow citizens.


Nous sommes ravis de vous voir représenter aujourd’hui la Présidence hongroise et saluons aussi les efforts que vous déployez pour instaurer un climat favorable au Parlement européen en Europe, car vous savez l’importance de cette Assemblée – son importance pour nos concitoyens et pour les décisions prises au sein de l’Union européenne.

It gives us great pleasure that you are supporting the Hungarian Presidency today, and also that you are working today to create a friendly climate for the European Parliament in Europe, because you know how important this House is – how important it is for the people who live in our country and for the decisions which are made in the European Union.


Pour répondre à l’autre question de Mme Schierhuber, l’Europe constitue bien évidemment un marché attrayant et il en résulte que de nombreux États seraient ravis d’exporter vers ce marché, mais nous pensons que nous devons établir des priorités claires dans ce domaine, lesquelles se résument à concéder uniquement aux PMA le libre accès au marché européen.

Turning to Mrs Schierhuber’s other question, Europe is of course an attractive market and it follows that many states would be happy to export to it, but our view is that we need to have clear priorities in this area, and what these boil down to is that only the least developed states should have free access to the European market.


Même si la réponse initiale de la Commission n’est guère encourageante concernant cette pétition, je n’en suis pas moins ravie que la commission des pétitions ait pris l’initiative de rédiger ce rapport. La commission des pétitions a, une nouvelle fois, pris très au sérieux une préoccupation de nos concitoyens européens, et je suis convaincue que le rapport de Mme Aaltonen entraînera des changements qui permett ...[+++]

Even though the Commission’s initial response has nothing encouraging to say about this petition, I am very glad that the Committee on Petitions has taken the initiative in producing this report and, yet again, taken very seriously something that is of concern to the European public; I am convinced that Mrs Aaltonen’s report will prompt changes that will improve the quality of life for MS sufferers in the European Union.


Si tel était le cas, nos agriculteurs seraient ravis.

Our farmers would be completely overjoyed if that were the case.


Tous nos membres seraient ravis de vous accueillir, que ce soit à Darlington ou dans une usine de production de combustible nucléaire, n'importe laquelle des mines ou installations de retraitement.

Any of our companies would be more than happy to greet you, be it at Darlington or a nuclear fuel production facility, any of the mines, or any of the processing facilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos concitoyens européens seraient ravis ->

Date index: 2022-08-17
w