Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos comptes va sûrement nous manquer » (Français → Anglais) :

Nous sommes impatients, nous aussi, que les textes soient rendus publics, mais nous allons respecter le Brésil, nous allons respecter les autres qui souhaitent que les textes soient publiés dans les quatre langues, et ce n'est pas l'impatience partisane du Bloc qui va nous faire manquer de respect à l'endroit de nos partenaires.

We too are impatient to see the texts made public, but we are going to respect Brazil and others, whose wish it is to have the texts available in all four languages. We are not going to be pushed into disrespecting our partners by any partisan impatience from the Bloc Quebecois.


Votre témoignage va sûrement nous aider dans nos délibérations futures.

Your testimony will definitely help us in our future deliberations.


Toutefois, la logique de nos arguments va sûrement nous permettre, en bout de ligne, d'emporter le morceau pour le bénéfice des travailleurs et des travailleuses.

But in the end, I am sure that, with logical arguments, we will succeed for the greater good of workers.


C’est pourquoi nous avons fait - et devons faire - tout ce qui est en notre pouvoir pour ne pas manquer cette occasion de renforcer l’engagement vis-à-vis de ce grand projet européen, maintenant que l’Union compte 27 membres et près de 500 millions d’habitants.

That is why we have done – and we should do – everything we can not to miss the opportunity to reinforce the commitment to this great European project now that we are 27 states and almost 500 million citizens.


Nous voulons que toutes les femmes d’Europe sachent comment avoir accès, le plus sûrement possible, aux contraceptifs et interruptions de grossesse, ainsi qu’aux informations à leur sujet et quant aux manières les plus sûres de les utiliser, pour être libres ensuite de décider elles-mêmes ce qu’elles veulent. Il est clair qu’au bout du compte, cette affaire a non seulement un effet profond sur le droit personnel des femmes à choisir, mais qu’elle repré ...[+++]

We want all women in Europe to know how to get access, in the safest possible way, to contraceptives and terminations and to information about them and the safest ways to use them and then to be free to decide for themselves what they want. It is clear that this case, at the end of the day, not only has the most profound effect on individual women’s right to choose, but that it is also and at the same time a highly political act, and that is why we cannot accept the violation of two of the four basic freedoms.


Les citoyens d’Europe ne peuvent manquer d’en tenir compte si nous nous efforçons de traduire notre jargon dans leur langage de tous les jours.

The citizens of Europe cannot fail to take this on board if we contrive to translate our jargon into their everyday language.


Ce message fort a aujourd’hui été pris en compte au plus haut niveau de l’État roumain et nous ne pouvons qu’accueillir avec satisfaction les engagements personnels du Premier ministre, Adrian Nastase, d’autant qu’ils ont été accompagnés de premières mesures très concrètes, qui ne devraient pas manquer d’accélérer les réformes encore nécessaires pour permettre au pays de respecter les critères de Copenhague.

This strong message has today been taken on board at the highest level by Romania and we warmly welcome the personal commitments from the Prime Minister, Adrian Nastase, especially as they were accompanied by very concrete initial measures, which will certainly speed up the reforms that are still needed in order for the country to conform to the Copenhagen criteria.


Ce message fort a aujourd’hui été pris en compte au plus haut niveau de l’État roumain et nous ne pouvons qu’accueillir avec satisfaction les engagements personnels du Premier ministre, Adrian Nastase, d’autant qu’ils ont été accompagnés de premières mesures très concrètes, qui ne devraient pas manquer d’accélérer les réformes encore nécessaires pour permettre au pays de respecter les critères de Copenhague.

This strong message has today been taken on board at the highest level by Romania and we warmly welcome the personal commitments from the Prime Minister, Adrian Nastase, especially as they were accompanied by very concrete initial measures, which will certainly speed up the reforms that are still needed in order for the country to conform to the Copenhagen criteria.


M. Dale Johnston (Wetaskiwin, Réf.): Madame la Présidente, je voudrais dire moi aussi que notre collègue va sûrement nous manquer.

Mr. Dale Johnston (Wetaskiwin, Ref.): Madam Speaker, I too would like to mention that we are certainly going to miss my colleague.


L'attention qu'il portait à nos comptes va sûrement nous manquer.

We certainly will miss his attention to our accounts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos comptes va sûrement nous manquer ->

Date index: 2023-04-10
w