Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire défaut à quelqu'un
Incombent en vertu du présent traité
Le témoin s'exprime dans une langue autochtone
Lui
Manquer de
Manquer le coup
Manquer son coup
Manquer un braquet
Manquer un coup
Manquer un lancer
Manquer un rapport
Manquer une porte
Manquer à quelqu'un
Manquer à un devoir de fiduciaire
Manquer à un devoir fiducial
Manquer à une des obligations qui
Manquer à une obligation
Rater son coup
Rater un coup
Rater un lancer
Violer un devoir fiducial

Vertaling van "devraient pas manquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rater un lancer [ rater un coup | manquer un lancer | manquer un coup | rater son coup | manquer son coup ]

miss a shot [ miss a delivery | miss a throw | come up short | come up empty ]


Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Definition: Disorders that fulfil some of the features of anorexia nervosa but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, one of the key symptoms, such as amenorrhoea or marked dread of being fat, may be absent in the presence of marked weight loss and weight-reducing behaviour. This diagnosis should not be made in the presence of known physical disorders associated with weight loss.


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


manquer de [ manquer à quelqu'un | faire défaut à quelqu'un ]

lack


manquer à un devoir fiducial [ manquer à un devoir de fiduciaire | violer un devoir fiducial ]

breach a fiduciary duty




manquer à une obligation

to fail to fulfil an obligation


manquer à une des obligations qui [lui] incombent en vertu du présent traité

to fail to fulfil an obligation under the Treaty




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les Canadiens ne devraient pas voir s'effriter leur qualité de vie, manquer de logement ou ne pas avoir accès aux prestations d'assurance-emploi quand ils en ont besoin, juste parce que les conservateurs ne sont pas capables de gérer les finances correctement.

Canadians should not have to watch their quality of life erode, or do without housing or access to employment insurance benefits when they need them just because the Conservatives are incapable of managing finances properly.


Les libéraux devraient être très prudents lorsqu'ils accusent autrui de manquer de respect à l'égard des contribuables.

The Liberals should be very careful when they start accusing other people of disrespecting taxpayers' interests.


L’Union européenne et les États-Unis ne devraient pas manquer l’occasion d’aborder à un niveau élevé les affaires bilatérales, les conflits et les défis mondiaux qui s’accumulent maintenant dans l’agenda mondial.

The European Union and the United States should not miss the opportunity to deal at a high level with the bilateral matters, conflicts and global challenges that are now mounting up on the world’s agenda.


Des temps difficiles devraient constituer, pour les États membres, un signal leur rappelant d'accorder plus d'importance au marché intérieur, et non pas être une excuse pour manquer à leurs engagements vis-à-vis d'un marché intérieur pleinement fonctionnel.

Hard times should be a signal for Member States to give the internal market more importance, and not to use hard times as an excuse to renege on their commitments towards a fully functioning internal market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais souligner quelques points qui ne devraient pas manquer d'intéresser tous les membres du comité.

I want to point out a couple of things that I think all members of this committee should listen intently to.


Ce message fort a aujourd’hui été pris en compte au plus haut niveau de l’État roumain et nous ne pouvons qu’accueillir avec satisfaction les engagements personnels du Premier ministre, Adrian Nastase, d’autant qu’ils ont été accompagnés de premières mesures très concrètes, qui ne devraient pas manquer d’accélérer les réformes encore nécessaires pour permettre au pays de respecter les critères de Copenhague.

This strong message has today been taken on board at the highest level by Romania and we warmly welcome the personal commitments from the Prime Minister, Adrian Nastase, especially as they were accompanied by very concrete initial measures, which will certainly speed up the reforms that are still needed in order for the country to conform to the Copenhagen criteria.


Ce message fort a aujourd’hui été pris en compte au plus haut niveau de l’État roumain et nous ne pouvons qu’accueillir avec satisfaction les engagements personnels du Premier ministre, Adrian Nastase, d’autant qu’ils ont été accompagnés de premières mesures très concrètes, qui ne devraient pas manquer d’accélérer les réformes encore nécessaires pour permettre au pays de respecter les critères de Copenhague.

This strong message has today been taken on board at the highest level by Romania and we warmly welcome the personal commitments from the Prime Minister, Adrian Nastase, especially as they were accompanied by very concrete initial measures, which will certainly speed up the reforms that are still needed in order for the country to conform to the Copenhagen criteria.


C'est précisément l'une des propositions nouvelles qui ne devraient pas manquer d'être approuvées d'ici quelques jours par une majorité de mes collègues de la commission des affaires étrangères.

That is precisely one of the new proposals that should certainly be endorsed in a few days by a majority of my colleagues in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.


[Le témoin s'exprime dans une langue autochtone] veut dire que les enfants ne devraient manquer de rien, que tous leurs besoins devraient être satisfaits.

[Witness speaks in her native language]means that children should not want for anything, that their every need should be met.


J'estime que ces deux initiatives devraient être incorporées dans le fonds et réputées être entrées en vigueur en 1994, mais je crains de plus en plus que cette façon de faire ne constitue pas un geste isolé et involontaire, mais plutôt une tendance croissante à manquer de respect envers le processus parlementaire.

While I believe that these two initiatives should be included in the fund, and while I believe that they should now be deemed to have come into force in 1994, I have a growing worry that this kind of action is not an isolated, inadvertent action but that it is a growing tendency of disrespect for the parliamentary process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient pas manquer ->

Date index: 2024-11-18
w