Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire défaut
Faire défaut à quelqu'un
Flancher
Manquer
Manquer de
Manquer à quelqu'un
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «nous faire manquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte ...[+++]

Definition: Disorders that fulfil some of the features of anorexia nervosa but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, one of the key symptoms, such as amenorrhoea or marked dread of being fat, may be absent in the presence of marked weight loss and weight-reducing behaviour. This diagnosis should not be made in the presence of known physical disorders associated with weight loss.


manquer de [ manquer à quelqu'un | faire défaut à quelqu'un ]

lack


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes impatients, nous aussi, que les textes soient rendus publics, mais nous allons respecter le Brésil, nous allons respecter les autres qui souhaitent que les textes soient publiés dans les quatre langues, et ce n'est pas l'impatience partisane du Bloc qui va nous faire manquer de respect à l'endroit de nos partenaires.

We too are impatient to see the texts made public, but we are going to respect Brazil and others, whose wish it is to have the texts available in all four languages. We are not going to be pushed into disrespecting our partners by any partisan impatience from the Bloc Quebecois.


Le sénateur Day : Si les dispositions ne sont pas renouvelées par une résolution des deux Chambres, cela risque-t-il de nous faire manquer à certaines de nos obligations internationales ou à l'une des 12 résolutions des Nations Unies?

Senator Day: If these provisions are not renewed by a resolution of both Houses, will that put us offside with respect to any of our international obligations, or any of the 12 resolutions of the United Nations if we do not have these provisions in our domestic law?


Cependant, je n'accepte pas l'argument voulant que si nous ne faisons pas d'investissements dans ces pays, nos concurrents vont arriver avec leurs propres investissements et nous faire manquer les marchés de ces pays.

However, I cannot go along with the argument that if we do not proceed to invest in these countries, our competitors will move in and take our share of these countries' markets.


Cette attitude générale est déplorable, d'autant qu'elle est en train de nous faire manquer le coche, alors que la décision de 2001 promettait l'ouverture de la Chine et des progrès dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratie. La réalisation de cette promesse, la population chinoise l'attend et elle nous interpelle.

The general attitude we encounter is deplorable, all the more so because its effect is to make us waste time: the decision taken in 2001 promised a new openness in China and progress on human rights and democracy; the Chinese people are waiting for that promise to be kept and they are looking to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant ce temps, au lieu de nous demander comment nous pourrions faire baisser les prix de l’alimentation dans l'UE, nous subventionnons une agriculture coûteuse dans les anciens pays, alors que dans les nouveaux États membres nous ne soutenons que dans une mesure limitée la production moins chère de produits alimentaires sains, ce qui ne va pas manquer de limiter toute croissance de la production dans ces pays.

Meanwhile, instead of asking ourselves how we can bring down food prices in the EU, we are subsidising expensive agriculture in the old countries, while in the new accession countries we are supporting the cheaper production of healthy foods only to a limited extent, and this is obviously going to restrict any growth in production in these countries.


La diplomatie et le pouvoir discrets, ce sont des expressions qui signifient ne rien faire, manquer de vision, se préoccuper surtout de sa réélection plutôt que d'occuper la place qui nous revient comme leader dans la communauté des nations.

Soft power, quiet diplomacy, are all code words for doing nothing, for a lack of vision, for concentrating on getting re-elected instead of taking our rightful place as a leader in the community of nations.


Et nous avons les moyens de le faire sans manquer au Pacte de stabilité.

And we have the means to achieve this whilst respecting the Stability Pact.


Je crois que l'on ne doit pas, en effet, faire le reproche à la Commission de manquer de vision stratégique - la Commission défend les positions européennes dans cette relation transatlantique -, mais que, face à ce blocage de l'administration américaine, la réponse est certainement de ne pas renoncer à être nous-mêmes mais peut-être d'affirmer plus généralement, à l'échelle internationale, notre vision stratégique européenne pour faire face aux grands problèmes de sécurit ...[+++]

I do not think that we can criticise the Commission for a lack of strategic vision, as the Commission is defending European positions in the transatlantic relationship. Given the intransigence of the US Administration, however, the response is certainly not to sacrifice our values but perhaps to state more generally, at international level, the strategic vision that Europe is adopting to contend with the sizeable problems of collective security and co-development and with the problems of the future of the planet and the environment.


Avec l'élargissement, nous relevons un défi historique que nous ne voulons certainement pas manquer d'une part et, d'autre part, nous devons également faire en sorte qu'aucune identité de nos cultures et de nos peuples ne soit perdue.

With continued enlargement, on the one hand we are taking up an historical challenge that we do not, of course, want to miss, but on the other we must also do what we can so that the identity of our cultures and our peoples is not lost.


Avec l'élargissement, nous relevons un défi historique que nous ne voulons certainement pas manquer d'une part et, d'autre part, nous devons également faire en sorte qu'aucune identité de nos cultures et de nos peuples ne soit perdue.

With continued enlargement, on the one hand we are taking up an historical challenge that we do not, of course, want to miss, but on the other we must also do what we can so that the identity of our cultures and our peoples is not lost.




D'autres ont cherché : faire défaut     faire défaut à quelqu'un     flancher     manquer     manquer à quelqu'un     nous faire manquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faire manquer ->

Date index: 2024-04-11
w