Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos collègues macédoniens devraient » (Français → Anglais) :

Les spécialistes des statistiques à l’échelon national et leurs collègues travaillant à l’échelon de l’Union européenne devraient par conséquent collaborer et redoubler d’efforts pour améliorer la collecte des données et mettre au point des méthodes communes permettant d’identifier et de mesurer les risques pour la santé des travailleurs, tout en tenant compte des frais administratifs qui en découleraient pour les entreprises et les administrations nationales.

National and EU statistics experts should therefore work together and intensify efforts to improve data collection and develop common approaches in order to identify and measure the risks to workers' health, while taking due account of the corresponding administrative costs for businesses and national administrations.


S'ils respectent les lois et les règles canadiennes, nos collègues libéraux devraient au moins prendre le temps.Je sais que cela ne changera rien, mais en tout cas, s'ils veulent garder leur place au comité ou lors du prochain voyage, ils doivent voter comme on le leur dit.

If our Liberal colleagues have any respect for this country's laws and rules, they should at least take the time.I realize this won't change anything, because if they wish to keep their place on the committee or go on the next trip, they must vote as they are told to.


Les spécialistes des statistiques à l’échelon national et leurs collègues travaillant à l’échelon de l’Union européenne devraient par conséquent collaborer et redoubler d’efforts pour améliorer la collecte des données et mettre au point des méthodes communes permettant d’identifier et de mesurer les risques pour la santé des travailleurs, tout en tenant compte des frais administratifs qui en découleraient pour les entreprises et les administrations nationales.

National and EU statistics experts should therefore work together and intensify efforts to improve data collection and develop common approaches in order to identify and measure the risks to workers' health, while taking due account of the corresponding administrative costs for businesses and national administrations.


Je crois que nos collègues macédoniens devraient pouvoir considérer ces propositions de solution sans tabous, sans craintes, parce que c'est par cette voie que passe la possibilité d'établir un climat permettant la cohabitation des deux grandes populations qui composent aujourd'hui la Macédoine.

I believe that our fellow parliamentarians from Macedonia should be able to view these proposals for a solution without fear or suspicion, for they are the channels through which a climate can be established in which the two great communities that make up Macedonia today can coexist peacefully.


Je termine par un commentaire auquel nos collègues libéraux devraient réfléchir sérieusement.

I will conclude with a comment about which our Liberal colleagues should think carefully.


Mes collègues Hannes Swoboda, Joost Lagendijk et moi-même tenterons demain et après-demain d'influencer nos collègues macédoniens dans ce sens.

Hannes Swoboda, Joost Lagendijk and I will try to bring influence to bear on our Macedonian colleagues over the next two days.


Nous n’avons cessé de parler de tous ces problèmes avec les collègues macédoniens et le gouvernement.

We have constantly discussed all the problems with our Macedonian counterparts and the Macedonian government.


Il faudra beaucoup plus, et je le dis à nos collègues macédoniens : le problème consiste à rétablir les conditions d'un vrai dialogue, à étudier sérieusement, sans considérations tactiques, les vraies questions concernant en particulier la minorité albanaise et les frustrations accumulées par cette minorité, mais aussi par d'autres populations d'origine albanaise.

A great deal more will be needed, and here I am addressing our fellow parliamentarians from Macedonia: the conditions have to be restored for genuine dialogue, there must be proper non-manipulative analysis of the real issues concerning, in particular, the Albanian minority, the cumulative frustrations suffered by this minority but also by other Albanian communities.


Quand bien même cette démarche n'est pas très populaire dans cette Assemblée - l'atmosphère qui règne ici donne plutôt l'impression que plus les unités sont petites, plus les systèmes sont séparés, plus les mouvements sont séparatistes, mieux c'est - je voudrais préciser en ce lieu ce qui a été discuté en détail au sein de notre délégation avec nos collègues macédoniens : nous devons réaffirmer clairement que les institutions de langue albanophone doivent également contribuer à la cohésion et non à la division de la société macédonienne.

Even though this notion is unpopular in this House – indeed the prevailing mood is the smaller the unit, the more divided the systems, and the more separatist the movements, the better – I would like to make the point here, which is one we have also discussed at some length in the delegation with our counterparts from Macedonia, that we must be clear about the fact that their own Albanian-language institutions should help to promote social cohesion in Macedonia and not create divisions.


Selon moi, mes collègues ne devraient pas appuyer la motion no 1.

I would suggest that my colleagues not support Motion No. 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues macédoniens devraient ->

Date index: 2022-02-17
w