Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos affaires dans des contextes extrêmement compliqués " (Frans → Engels) :

Notre but aujourd'hui, du moins du point de vue du Conseil des ressources humaines du secteur culturel, n'est pas seulement de vous demander de porter plus d'attention à la manière dont les fonds fédéraux sont distribués—c'est très important, naturellement—, mais surtout de vous inviter à regarder ce que nous avons bâti dans notre secteur culturel, à vous intéresser à la manière dont nous avons réglé nos affaires dans des contextes extrêmement compliqués et à nous aider et à nous encourager à continuer de travailler de la manière dont nous l'avons fait jusqu'à présent.

Our objective in coming here today was not merely to ask you to pay closer attention to the way in which federal funds are allocated—naturally, that's an important consideration—but primarily to ask you to look at what we have accomplished in our cultural sector, to look at how we have handled our affairs in an extremely complicated environment and to seek your support so that we can continue working as we have done until now.


Le grand nombre d'affaires, d'une part, et à l'occasion le caractère extrêmement compliqué d'importantes affaires de drogues, d'autre part, font que la police et les tribunaux ont les mains pleines.

The abundance of cases, on the one hand, and occasionally the immensely complicated character of large drug cases on the other causes the police and the courts to have their hands full.


De toute évidence, en travaillant de manière fragmentaire et décousue, nous sommes déjà confrontés à un contexte extrêmement compliqué, et le Parlement a tenté d’y trouver un sens.

Obviously, while working in this fragmented and piecemeal way, we are already dealing with an extremely difficult framework, and Parliament has tried to make sense of this.


90. indique que les incidents récents font clairement ressortir l'extrême vulnérabilité de l'Union européenne, et plus particulièrement des institutions de l'Union, des gouvernements et des parlements nationaux, des grandes entreprises européennes et des infrastructures et des réseaux informatiques européens, aux attaques sophistiquées réalisées au moyen de logiciels complexes et malveillants; observe que ces attaques exigent de tels moyens financiers e ...[+++]

90. Points out that recent incidents clearly demonstrate the acute vulnerability of the EU, and in particular the EU institutions, national governments and parliaments, major European companies, European IT infrastructures and networks, to sophisticated attacks using complex software and malware; notes that these attacks require financial and human resources on a scale such that they are likely to originate from state entities acting on behalf of foreign governments; in this context, regards the case of the hacking or tapping of the ...[+++]


Ce que les experts ont besoin de savoir pour gérer des affaires de haut niveau est compliqué et complexe, mais lorsque vient le temps de gérer les questions financières et économiques de base dans la vie de tous les jours, ce n'est pas extrêmement difficile.

When it comes to what experts need to know to manage high-level affairs, it is complicated and complex, but when you come down to handling basic economic and financial matters in your life, it isn't extraordinarily difficult.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens moi aussi à remercier les deux rapporteurs et en particulier Mme Jackson, qui, en recherchant des compromis dans un contexte réglementaire extrêmement compliqué, est parvenue à bout d’une tâche colossale.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to thank both the rapporteurs, and particularly Mrs Jackson, who, in seeking compromises in an extremely complex regulatory framework, is evidently getting on top of a mammoth task.


Je concéderai volontiers que nous avons affaire à un système extrêmement compliqué, mais que, si vous voulez discuter de celui qui est responsable du fait que nous avons ou devons avoir des structures aussi complexes dans ce domaine, il s’agit alors d’une tout autre question.

I will readily concede that we are dealing with an extremely complicated system but that, if you want to discuss who is responsible for the fact that we have or must have such complicated structures in this area, then that is quite a different matter.


Le Toronto Star a déclaré, attention, c'est un sujet extrêmement compliqué, la péréquation; le contexte de l'époque doit être considéré et ainsi de suite, ils ont proposé d'utiliser une sorte de mécanisme neutre, par exemple, une commission royale.

The Toronto Star has said, look, this is an extremely complicated area, equalization; the context of the times has to be considered and so on, and they have suggested some sort of neutral mechanism be used, such as a royal commission.


Pour nous, députés, et particulièrement pour moi qui suis porte-parole en matière d'affaires étrangères, le fait de plonger dans RADARSAT-2 et dans ce projet de loi extrêmement compliqué a été toute une aventure.

For us, members of Parliament, and particularly for myself as foreign affairs critic, it is quite an adventure to delve into the world of RADARSAT-2 and this extremely complex bill.


C'est à juste titre que la commission de l'emploi et des affaires sociales constate que l'Organisation mondiale du commerce (OMC) complique à l'extrême toute action contre ces méfaits.

The Committee on Employment and Social Affairs rightly notes that the World Trade Organisation makes it extremely difficult to do anything about these wrongs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos affaires dans des contextes extrêmement compliqués ->

Date index: 2023-06-20
w