Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos adversaires craignent vraiment " (Frans → Engels) :

Bref, honorables sénateurs, on peut seulement conclure que ce que nos adversaires craignent vraiment, ce n'est pas l'impact de l'argent conservateur.

Therefore, honourable senators, one can only conclude that what our opponents are really afraid of is not the impact of Conservative money.


Mais n'êtes-vous pas d'accord avec certains de nos témoins qui craignent que ce ne soit pas vraiment la fin, que des cellules souches extraites de cet embryon puissent être cultivées in vitro, peut-être à perpétuité, à des fins industrielles ou de réification de tissus?

But would you agree with some of our witnesses that it isn't really the end, because stem cells extracted from that embryo could be grown in vitro, perhaps in perpetuity, for industrial purposes or commodification of tissue?


La commission des affaires économiques et monétaires a organisé une audition très importante durant laquelle nous avons entendu les représentants des concessionnaires et des consommateurs indiquer qu’ils craignent vraiment que les garanties établies afin d’assurer la concurrence au sein du marché des ventes, qui ont été clairement mises en place en 2002 - un grand nombre d’entre elles, je dois dire, concernant ...[+++]

The Economic and Monetary Affairs Committee held a very important hearing where we heard from both dealers and consumer representatives about their very real concerns that the safeguards which have been put in place to ensure competition in the sales market, which were put there clearly in 2002 – many of them, I have to say, in response to concerns raised by this Parliament – have simply been swept away by what seems to us to be rather excessive zeal on your part to simplify issues and make life rather easier for you, as an administration, to deal with it.


Je pense donc que nos législateurs et nos représentants peuvent apporter certains arguments sur l'importance du Canada comme partenaire commercial, partenaire pour leur prospérité économique à eux, et partenaire sur les questions de sécurité parce qu'il vaut mieux collaborer que devenir adversaires; mais je crois vraiment que le meilleur endroit pour le faire est sur la scène politique.

I think, therefore, there are arguments that can be made by legislators, by officials, but I do believe the political level is perhaps the best place to do that, on the importance of Canada as a trading partner, as a partner for their own economic prosperity, and that cooperatively on security issues we're much better as a partner than as an adversary.


Ces travailleurs craignent vraiment pour leurs régimes de retraite indexés sur le salaire final.

There is real concern about the final salary pension schemes of those workers.


Ces travailleurs craignent vraiment pour leurs régimes de retraite indexés sur le salaire final.

There is real concern about the final salary pension schemes of those workers.


C'est un signal rassurant pour tous les citoyens, pour ceux qui craignent pour l'avenir des immigrés légaux, pour ceux qui croient en des sociétés ouvertes et tolérantes et pour ceux qui craignent l'immigration clandestine et les personnes qui l'exploitent et qui souhaitent, par conséquent, davantage de sécurité : sécurité qui ne dépend certainement pas uniquement de la gestion du phénomène de l'immigration, mais d'une série de questions qu'il convient d'affronter de façon cohérente et sur laquelle l'Union peut vraiment ...[+++]

This is reassuring for all the citizens, for those who are concerned about the future of legal immigrants, who believe in open, tolerant societies, and for those who are worried about illegal immigration and the people who exploit it and who therefore want security stepped up. Of course, there is more to security than just managing immigration: it also depends on a number of issues which need to be addressed en bloc, where a comprehensive Union approach can really make a difference.


Donc, les pays SACU craignent vraiment que ces produits ne soient vendus moins chers que les produits locaux au sein de leurs propres marchés.

So there is a very real concern among SACU countries that these products will undercut local goods in their own markets.


Alors que les chefs d'entreprise ne craignent pas vraiment un refus absolu des produits/services (moins de 10 % des entreprises déclarent avoir rencontré ce problème), il est clair que la législation non harmonisée est généralement perçue comme réductrice des bénéfices que les entreprises attendent d'un marché unique.

While businessmen do not really fear an outright refusal of products/services (less than 10 % of companies said this was a problem) it is clear that non-harmonised legislation is generally perceived to reduce the benefits companies would expect to draw from a Single Market.


C'est vraiment à tort que l'on dépeint les autorités nationales chargées de la concurrence comme des rivales ou des adversaires de la Commission.

It is quite wrong to portray the national competition authorities as the rivals or adversaries of the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos adversaires craignent vraiment ->

Date index: 2023-05-20
w