Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux à croire que nous devrions accueillir beaucoup » (Français → Anglais) :

Je pense que les gens sont nombreux à croire que nous pourrions sans doute faire beaucoup mieux, ne serait-ce qu'en encourageant davantage les assureurs privés à adopter certaines des pratiques exemplaires des régimes d'assurance-médicaments publics, auquel cas ils pourraient offrir une meilleure couverture aux employés de grosses entreprises qui so ...[+++]

I think many people feel we could probably be doing a lot better, even if there could be more encouragement to the private insurers to follow some of the best practices that the publicly financed drug plans are using, in which case they then could provide better coverage for those employees in larger enterprises who are covered through private insurance.


De nombreux pays d'Amérique latine ont fait beaucoup de chemin; nous devrions éviter de les sermonner aux dernières étapes à parcourir et penser au contraste qui existe entre la situation de ces pays autrefois et celle d'aujourd'hui.

Many countries in Latin America have come an extremely long way, and we shouldn't lecture them exclusively about the final yards to the goal line, but we should also recognize where they started from and where they're at today.


À l’inverse, nous devrions accueillir beaucoup plus fraîchement les représentants du régime totalitaire Loukachenko et nous montrer inflexibles à leur égard.

Conversely, however, we should cold-shoulder representatives of the Lukashenko totalitarian regime, and we should be very tough on them.


- (NL) Monsieur le Président, en cette période de crise, nous ne devrions pas oublier que, ces dix dernières années, l’euro nous a apporté beaucoup de prospérité et de stabilité, ainsi que de nombreux emplois.

- (NL) Mr President, in this time of crisis we should not lose sight of the fact that, over the past ten years, the euro has brought us a great deal of prosperity and stability, as well as many jobs.


Nous devrions aussi nous intéresser au fait que de nombreux enfants afghans n’ont pas la possibilité d’aller à l’école, par exemple, et que beaucoup d’autres vivent sous le seuil de pauvreté.

We should also focus on the fact that many children in Afghanistan do not have the opportunity to go to school, for example, and many are living below the poverty line.


Il reste encore beaucoup à faire, notamment le rapport de M. Schmitt, et je pense que nous disposons de nombreux éléments pour illustrer et confirmer tout ce dont nous discutons maintenant; à savoir, combien le sport est important et les enseignements que nous devrions en tirer.

There is still much on the agenda, including the report by Mr Schmitt, and I think we have a great deal of material to hand in order to illustrate and confirm everything that is now being discussed; that is, how important sport is and what we should learn and take from it.


Cette motion, qui vise à modifier le rapport, parle de la visite de notre comité à Strasbourg et se concentre plutôt sur la Charte sociale européenne que sur la Convention européenne des droits de l'homme car nous sommes nombreux à croire que, à titre de Canadiens, nous n'avons le genre de charte sociale que nous devrions avoir.

This motion to amend the report speaks of our committee's visit to Strasbourg and concentrates more on the European Social Charter rather than the European Convention on Human Rights because we as Canadians do not have the kind of national social charter that many of us think we ought to have.


Je crois que nous devrions nous attacher beaucoup plus à nouer des relations de politique extérieure solides avec des pays comme l'Inde, Singapour ou la Chine, mais aussi avec de nombreux pays d'Amérique latine, et, à partir de cette base diplomatique plus solide, définir, avec une meilleure intelligence, nos objectifs en matière de politique commerciale.

I believe we must attach much more emphasis to putting foreign policy regarding countries such as, for example, India, Singapore or China, but also regarding many of the Latin American countries, on a much firmer footing, using a stronger foreign policy to achieve greater understanding for what we actually want to achieve in the sphere of trade policy.


Nous sommes nombreux à croire que nous devrions accueillir beaucoup plus de néo-Canadiens dans ce pays chaque année et c'est une façon d'assurer la croissance de notre population, en accordant la citoyenneté de cette manière.

Many of us believe we should be welcoming many, many more new Canadians to this country every year, and this is one way in which we are growing our population, by granting the citizenship in that manner.


Mais malgré ces hausses considérables des dépenses sanitaires réelles par habitant — et j'insiste encore une fois sur le fait qu'il s'agit de dépenses «réelles par habitant» — et le fait que selon des mesures économiques normales, nous devrions nous attendre à un niveau de prestation des services beaucoup plus élevé, les gens semblent toujours croire que le système est insuffisant, comme l'indiquent d'ailleurs ...[+++]

Yet, in spite of these substantial increases in health care spending on a real per-capita basis — and let me again emphasize a ``real per-capita basis'' — and, under all normal economic measures, the fact that we should be looking at much higher volumes of delivery, people still seem to feel that the system is inadequate, as reflected in various polls.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux à croire que nous devrions accueillir beaucoup ->

Date index: 2025-06-28
w