Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux dossiers dont vous avez probablement entendu parler » (Français → Anglais) :

Outre les nombreux dossiers dont vous avez probablement entendu parler dans le cadre des multiples séances d'information auxquelles vous avez participé — que ce soit le projet Keystone, le pont qui relie Windsor et Detroit, l'ALENA ou la politique d'achat aux États-Unis —, j'aimerais que vous fassiez une chose, qui nous aiderait tous, et c'est convaincre vos collègues au sud de la frontière que l'hydroélectricité est une source d'énergie renouvelable.

Aside from all of the issues that you have probably heard about in your many briefings, whether it's Keystone, the Windsor- Detroit bridge, NAFTA or Buy American, one thing I would like you to do if you could, which would help all of us, is convince your colleagues south of the border that hydro is a renewable resource.


Le CCS est le Comité consultatif spécial sur la grippe H1N1, dont vous avez probablement entendu parler.

SAC is the Special Advisory Committee on H1N1, which you have probably heard about before.


L'auteure francophone Antonine Maillet, dont vous avez probablement entendu parler, a très bien résumé la situation dans le titre de son livre Cent ans dans les bois, car au sens figuré, c'est essentiellement ça qu'ils ont fait, les Acadiens; ils sont restés dans les bois pendant environ 100 ans.

The French author Antonine Maillet, of whom you have probably all heard, best summarized it in the title of her book Cent ans dans les bois, as that is figuratively what the Acadians did; they retired into the woods for approximately 100 years.


Je suis le procureur responsable du projet Colisée dont vous avez probablement entendu parler et dont l'objectif consistait à s'attaquer à la mafia montréalaise.

I am the prosecutor responsible for the Project Colisée that you have probably heard talk of and the aim of which is to deal with the Montreal mafia.


Vous avez probablement entendu parler du groupe Aker, le plus puissant groupe de construction navale de l’Europe moderne, qui rassemblait des chantiers navals scandinaves, français, allemands et même brésiliens pour, je suppose, se défendre contre la concurrence extrême-orientale.

You have probably heard of the Aker Group, the most powerful shipbuilding group in modern Europe, which brought together Scandinavian, French, German and even Brazilian shipbuilding, I suppose to counter competition from the Far East.


Il existe de nombreux autres exemples dont vous avez assurément entendu parler.

There are lots of other examples, which I know you have heard.


L’un de ces projets en particulier, qui est mené en Irlande, produit de bons résultats - vous en avez probablement entendu parler en détails -, mais je croise les doigts pour que cela dure et j’espère qu’il sera efficace pour les producteurs de fruits et légumes en Europe.

There is one in particular in Ireland that works and you probably have details of it, but good luck with it and I hope it works for the fruit and vegetable producers of Europe.


Vous avez aussi probablement entendu parler du nouveau projet Google Books, dont tout le monde parle depuis quelques mois.

You will probably also know about the new Google Books Project, which everyone has been discussing over the last few months.


Vous dites que votre groupe n'est pas admissible aux programmes de la FCI, des TDDC et je me demande si vous pouvez bénéficier du programme PTC, dont vous avez probablement entendu parler.

You indicated that your group do not qualify for CFI or STDC, and I'm just wondering whether they qualify for the TPC program, which you have probably heard about it.


Je suis sûr que vous avez tous entendu parler du terrible meurtre, le 19 janvier, du journaliste turco-arménien Hrant Dink, qui au cours des dernières années, avait régulièrement attiré l’attention sur lui par ses appels à prendre en considération l’histoire des Arméniens sous l’Empire ottoman, appels qui ont attisé contre lui l’inimitié de nombreux nationalistes et ont valu à ses déclarations et ses écrits d’être régulièrement poursuivi par la justice turque.

I am sure that you have all heard about the terrible murder, on 19 January, of the Armenian-Turkish journalist Hrant Dink, who had, over recent years, frequently drawn attention to himself with his calls for engagement with the history of the Armenians under Ottoman rule, attracting the hostility of many nationalists and being repeatedly prosecuted by the Turkish justice system on account of what he wrote and said.


w