Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurément entendu parler » (Français → Anglais) :

La première consiste à utiliser le coefficient de Gini, dont vous avez assurément entendu parler. Il s'agit d'une échelle qui varie de zéro à un, et où zéro signifie une répartition parfaitement égale des revenus.

One, the Gini coefficient, which I'm sure you've heard about, ranges from zero to one, where zero is perfectly equal distribution of income.


Il faut injecter au moins 2,5 milliards de dollars immédiatement dans les soins de santé pour stabiliser le système, pour résorber les crises dont nous entendons tous parler, et que nous vivons peut-être personnellement, et pour rétablir de l'ordre dans le système afin que nous puissions l'asseoir sur des bases solides, puis l'améliorer et mettre sur pied les nouveaux programmes très importants dont nous avons tous parlé et dont nous avons entendu parler à maintes reprises par les libéraux eux-mêmes, à savoir, le régime national de so ...[+++]

As a minimum $2.5 billion must be put immediately into the transfer payments for health care to stabilize the system, to deal with the crises that we are all hearing about and perhaps deal with ourselves on a personal basis, and to bring some order to the system so that we can then build upon a solid foundation, go forward and implement the important goals we have talked about and heard about time and time again from the Liberals: the idea of a national home care plan and a national drug plan.


Il existe de nombreux autres exemples dont vous avez assurément entendu parler.

There are lots of other examples, which I know you have heard.


Les membres du public et les députés de la Chambre des communes ont assurément entendu parler des cours martiales.

I think the public and members of the House of Commons have heard of court martials.


Cette même gauche qui nous reproche le réchauffement climatique et ne se donne même pas la peine d’assurer un environnement de qualité et une vie décente à des millions d’habitants en Campanie. Pour couronner le tout, j’ai entendu parler de défendre un intérêt national!

The same left that is inflicting global warming on us and cannot be bothered to ensure a high-quality environment and a decent life for millions of residents of Campania; to top it all, I have heard talk of a national interest to be defended!


Cependant, je dois vous assurer que je n’en ai pas entendu parler, que je n’éprouve pas cette inquiétude et que j’ai confiance dans la plateforme.

However, I have to assure you that I have not heard this, I do not have those apprehensions and I have confidence in the platform.


Troisièmement, la Commission déposera début 2003 sa proposition sur la carte européenne d'assurance maladie, dont le Parlement a déjà entendu parler.

Thirdly, the Commission will be tabling its proposal on the European health insurance card at the beginning of 2003, which Parliament already knows about.


- (DA) Monsieur le Président, je vous assure que cela fait longtemps que les Danois n'ont pas entendu parler autant de l'UE que ces dernières semaines et j'en remercie le commissaire Monti.

– (DA) Mr President, I can tell you that it is a long time since the Danish people have heard so much about the EU as they have in the last few weeks, and that is something for which we can thank Commissioner Monti His work opposing cartels has been front page news for a couple of weeks.


Notre orientation et notre position sont fondées sur la Convention relative aux droits de l'enfant, dont vous avez assurément entendu parler abondamment tout au long de vos audiences.

We base our orientation and position in that regard on the Convention on the Rights of the Child, which I'm sure you've heard of significantly throughout your hearings.


Je sais que, jusqu'à présent au cours de votre étude sur cette question, vous avez entendu parler à de nombreuses reprises de l'importance des études postsecondaires, autant pour assurer le succès des personnes au sein du marché du travail que pour, dans une perspective plus large, assurer notre capacité nationale à innover et à rester concurrentiels dans l'économie du savoir.

I know that during the course of your study to date on the issue, you have heard how important post-secondary education is to both individual success in the labour market, and, more broadly, to our national capacity to compete in the knowledge-based economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurément entendu parler ->

Date index: 2021-06-18
w