Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux cas où notre indifférence face » (Français → Anglais) :

Notre pays, qui possède une longue et fière tradition de promotion du respect de la vie et de la dignité humaine à travers le monde, ne peut rester indifférent face à de tels abus et à de telles atrocités.

Our country, with its long and proud tradition of promoting respect for human life and human dignity throughout the world, cannot remain indifferent to such abuses, such atrocities.


Loin d'être indifférent face à ce fléau, le gouvernement agit et soutient une multitude de projets communautaires partout au pays avec de nombreux organismes sans but lucratif dont il faut saluer le travail.

The government is deeply committed to combatting this scourge by supporting a variety of community projects across the country involving many non-profit organizations whose work deserves our recognition.


Je n’approfondirai pas cette question maintenant, mais je tiens uniquement à souligner notre inquiétude face aux évènements, sans pouvoir les évaluer dans le détail en raison de leur très grande complexité, notre espoir de les résoudre pacifiquement et notre disposition à engager avec les autorités chinoises un dialogue franc sur ces questions, ainsi que sur les nombreux autres intérêts que ...[+++]

I will not go further into this question now, but wish only to underline the concern that we have over developments, without being able to assess those in every single detail because they are exceedingly complex, our hope that they could be resolved peacefully and our readiness to engage with the Chinese authorities in a frank dialogue on these issues, as well as on the broad range of other interests that we share together and that we need to have a dialogue on.


Au fil de l'histoire, nous avons été témoins de nombreux cas où notre indifférence face aux violations des droits fondamentaux de la personne s'est traduite pour nous tous par de vastes problèmes traumatiques.

We have seen many cases in history where our neglect to examine abuses of the basic human rights of people has caused widespread traumatic problems for all of us.


Dans le monde d’aujourd’hui, nous montrons trop d’indifférence face à la situation critique dans laquelle se trouvent ceux qui ont le plus besoin de notre soutien - et non de notre compassion, de notre charité ou de notre condescendance - pour leur permettre de vivre une vie pleine et indépendante et d’être traités sur un pied d’égalité au XXIe siècle.

In today's world we have too much indifference towards the plight of those who are most in need of our support – not our sympathy, not our charity, not our patronising – to allow them to live full and independent lives and to be treated as equals in the 21st Century.


Notre opposition à la guerre ne signifie toutefois pas que nous soyons solidaires de ce régime, qui doit répondre de ses crimes devant la justice internationale ; elle ne signifie pas que nous soyons indifférents face à la pente dangereuse que la rupture du cadre de légalité internationale entraîne et à laquelle tant d'autres risques peuvent être ajoutés : du recours aux armes interdites aux deuils de la population en passant par le traitement des prisonniers et par le sort de la population kurde. Il y a aussi le Moyen-Orient.

Nevertheless, our anti-war position does not mean siding with that regime, which must account for its crimes before international courts, and it does not mean being indifferent to the dangerous path being opened up by the violation of international law and the many other violations, such as the use of prohibited weapons, the suffering inflicted on the Iraqi people, the treatment of prisoners and the fate of the Kurdish people.


Le rapport devrait souligner l’indifférence et la négligence de la Commission et de nombreux États membres face aux appels à des mesures efficaces pour renforcer la sécurité maritime et aider les pays touchés par des catastrophes.

The report should highlight the indifference and the neglect displayed by the Commission and by many Member States in the face of calls for effective measures to improve safety at sea and to help countries affected by disasters.


Bref, aux personnes qui soutiendraient qu'il s'agit ici d'un débat partisan, je dirai ceci en conclusion: j'ai participé à une séance du Comité du Règlement où un grand nombre de sénateurs d'en face, avec l'appui de nombreux sénateurs de notre côté, ont préconisé que l'on crée un comité des droits de la personne.

To those who would argue that this is a partisan debate, I will say the following, in conclusion: I attended a Rules Committee meeting where members of the other side turned out in great numbers to advocate the establishment of a human rights committee.


Face aux nombreux objectifs que ce programme doit atteindre, ne serait-ce que par la reconduction des huit programmes déjà existants, et face aux nouvelles missions considérées comme urgentes qu'il doit remplir, notamment dans le domaine de l'information et des défis encore difficiles à évaluer liés au terrorisme international, comme l'a déjà évoqué notre collègue Trakatelli ...[+++]

This programme set itself the extensive goals of continuing the eight existing action programmes, and there are additional tasks, considered to be urgent, especially in the area of information and, as Mr Trakatellis has already mentioned, in that of the challenges posed by international terrorism, whose scale we can as yet scarcely grasp. That being so, I cannot do other than give my full, whole-hearted support to Parliament's demand for EUR 380 million; indeed, I consider that the very least that the European Community must make available.


Le député de l'Assemblée législative de l'Île-du-Prince-Édouard qui est présent à la tribune aujourd'hui connaît sûrement les profondes répercussions de notre indifférence face au changement climatique que subissent nos régions côtières, y compris la vallée du bas Fraser de la Colombie-Britannique et l'Île-du-Prince-Édouard.

The member of the legislature from Prince Edward Island who is in the gallery today will no doubt be aware of the profound impact of what the failure to address climate change will have on our coastal regions, including the lower mainland of British Columbia and Prince Edward Island.


w