Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà évoqué notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le capitaine Williams a déjà évoqué les limites de notre activité.

Capt. Williams has laid out the limitations of our activity, as you know.


Nous pourrions appuyer et élargir l'accès des centres d'amitié aux sources de financement — je pense en particulier au programme FSCEA déjà évoqué, dont l'accès à travers les centres d'amitié ne peut être obtenu que dans une seule région de notre pays.

We would support friendship centres to have greater access to funding, such as the ASETS program I mentioned earlier, which only one region in this country can access under friendship centres.


J'ai déjà évoqué les problèmes liés au fait que notre région se trouve tout près d'une zone urbaine.

I have already alluded to the problems experienced with the fact that our rural area is tagged to an urban area.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais juste mentionner deux points, parce que M. Swoboda a déjà évoqué plusieurs éléments au nom de notre groupe.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would just like to mention two points because Mr Swoboda has already mentioned a number of points on behalf of our group.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle me permet d’insister sur le point que j’ai déjà évoqué, à savoir qu’il reste encore beaucoup de chemin à parcourir avant d’atteindre notre objectif.

It gives me the opportunity to emphasise the point that I have already made, namely that there is still a long way to go before we achieve our objective.


Notre collègue, M. Protasiewicz a déjà évoqué la liberté des médias et les conditions réelles de formation des partis politiques et, d’un point de vue général, le pays est aussi à la vaille de procéder à de grands changements économiques et sociaux.

Here our colleague Mr Protasiewicz has already mentioned both media freedom and real conditions allowing the formation of political parties, and the country is generally also on the brink of great economic and social changes.


Face aux nombreux objectifs que ce programme doit atteindre, ne serait-ce que par la reconduction des huit programmes déjà existants, et face aux nouvelles missions considérées comme urgentes qu'il doit remplir, notamment dans le domaine de l'information et des défis encore difficiles à évaluer liés au terrorisme international, comme l'a déjà évoqué notre collègue Trakatellis, j'apporte mon soutien total à l'exigence du Parlement d'un financement à hauteur de 380 millions et je considère que c'est le minimum que la Communauté européenne doit dégager. Sur ce point, nous devrions être fermes et le montrer très clairement au Conseil.

This programme set itself the extensive goals of continuing the eight existing action programmes, and there are additional tasks, considered to be urgent, especially in the area of information and, as Mr Trakatellis has already mentioned, in that of the challenges posed by international terrorism, whose scale we can as yet scarcely grasp. That being so, I cannot do other than give my full, whole-hearted support to Parliament's demand for EUR 380 million; indeed, I consider that the very least that the European Community must make available.


J'ai déjà mentionné les chiffres dans mes observations précédentes et j'ai évoqué l'importance de cette industrie pour le Canada, car elle rapporte 4,8 milliards de dollars à notre économie et elle emploie un peu moins de 125 000 personnes à plein temps.

I have already indicated the figures in my previous comments and how important it is to Canada, with $4.8 billion to our economy. Just under 125,000 full time equivalents are employed.


Vu l’intensité dramatique de ces questions après le 11 septembre, la réserve de l’Union européenne, que je comprends souvent, est inappropriée sur cette question et j’espère que l’unilatéralisme déjà évoqué des États-Unis sera surmonté par notre propre expérience.

In view of the urgency of these issues in the wake of 11 September, the European Union's diplomatic restraint, which I have often understood, is inappropriate, and I hope that the USA's unilateralism, which has just been mentioned, will be overcome on the basis of their own experience.


C'est le prétendu cercle vicieux que j'ai déjà évoqué, car il faut savoir qu'il y a un cercle vicieux, représenté par un endettement élevé et des emprunts excessifs, et un bon cercle, un cercle positif, qui est le fruit de notre effort pour réduire la dette.

For just as there is a vicious circle for high debt and excess borrowing, there is also a good or a positive circle if we reduce the debt.




Anderen hebben gezocht naar : déjà évoqué notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà évoqué notre ->

Date index: 2023-11-18
w