Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses et diversifiées que nous entretenons aujourd " (Frans → Engels) :

En réalité, lorsque nous avons décidé en 2003 de mettre en place ces relations dans le cadre d’un partenariat stratégique global, nous nous sommes engagés dans une entreprise extrêmement ambitieuse, ce qui se reflète grandement dans les relations nombreuses et diversifiées que nous entretenons aujourd’hui avec la Chine.

In fact, when we decided in 2003 to set up those relationships within the framework of a comprehensive strategic partnership, we were committing ourselves to an extremely ambitious enterprise, and this is very much reflected in the broad and wide-ranging relationship which we have with China today.


Les interactions entre Bell Canada et le marché sont aussi nombreuses et diversifiées que nous relations avec le gouvernement fédéral.

The interplay between Bell and the marketplace is as broad and varied as our relationship with the federal government.


La différence entre ces aéroports communautaires et les cinq petits aéroports du RNA dont nous vous entretenons aujourd'hui est que les aéroports communautaires ont accès aux programmes d'infrastructure pour ce qui est du financement au chapitre de la sécurité, dans le cadre du Programme d'aide aux immobilisations aéroportuaires.

The difference between these community airports and the five small NAS airports we are discussing today is that community airports have access to infrastructure programs for safety and security funding through the Airports Capital Assistance Program.


Et nous ferons des propositions législatives à la fin de cette année ou au tout début de l’année 2011, non seulement, Madame Goulard, pour continuer – je reprends vos propres mots – ce qui a été engagé par mon prédécesseur avec votre soutien, qui se met en place et qui n’est pas suffisant, mais aussi pour amplifier, aller plus loin vers la transparence pour éviter les conflits d’intérêts, et pour que ces notations soient plus nombreuses, plus diversifiées et, s’agissant des risques souverains, incontestées.

In addition, we will table some legislative proposals at the end of this year or at the very start of 2011, not only to continue – I am echoing what you said, Mrs Goulard – what was begun by my predecessor with your support, which is being implemented but which is not enough, but also to achieve a greater degree of transparency so as to prevent conflicts of interest and to ensure that these ratings are greater in number, more diverse and, when it comes to sovereign risk, above reproach.


Nous avons amélioré le programme de Partenariat pour les compétences et l'emploi des Autochtones afin d'aider les habitants du Nord à acquérir les compétences dont ils ont besoin pour profiter d'occasions de développement économique de plus en plus nombreuses et diversifiées.

To help ensure that northerners have the skills required for the growing number and diversity of economic opportunities, we have enhanced the aboriginal skills and employment partnership program.


Le président Juncker l’a déjà dit: le sommet avec la Russie, ceux avec le Canada et les États-Unis, les meilleurs rapports que nous entretenons aujourd’hui avec notre grand partenaire de l’autre côté de l’Atlantique, tout cela est à mettre au crédit de la Présidence luxembourgeoise.

President Juncker has already mentioned this: the summit with Russia, those with Canada and the United States, the better relationship we now have with our great partner on the other side of the Atlantic, all of that can be credited to the Luxembourg Presidency.


La manière dont la confiance peut être gaspillée et dont un objectif clé peut être médiocrement poursuivi est parfaitement reflétée par ce dont nous nous entretenons aujourd’hui, sous l’intitulé de rétention de données, dont on traite pour la énième fois.

How trust can be squandered and how a key objective can be badly pursued are aptly illustrated by what we have on the table today under the heading of data retention, which is now being dealt with for the nth time.


Nous entretenons aujourd'hui de bonnes relations diplomatiques avec la Libye, à ce qu'il semble, et l'ambassade est située au-dessus des bureaux du Parti libéral du Canada, rue Metcalfe.

We now have a good diplomatic relationship with Libya, it would seem, and the embassy is located above the offices of the Liberal Party of Canada on Metcalfe Street.


Tel ne fut pas le cas de façon volontaire, même si l'on a pu observer de nombreuses coïncidences heureuses, dont nous pouvons aujourd'hui nous réjouir, comme la baisse des impôts dans tel ou tel État membre.

This was not intentional, even though there have been many fortunate coincidences, such as tax cuts in various Member States, which we can now welcome.


Mais ce n'est pas la politique agricole que nous voulons pour le Canada; nous voulons la petite industrie ovocole diversifiée que nous avons aujourd'hui.

But that's not what we want for Canadian agricultural policy; we want the small, diversified egg industry that we have today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses et diversifiées que nous entretenons aujourd ->

Date index: 2021-09-30
w