Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous entretenons " (Frans → Engels) :

Depuis toujours, nous entretenons des liens étroits avec l’Afrique et nous devrons continuer d’investir dans l’approfondissement de ce partenariat.

We have a particularly close relationship with Africa and will need to invest further in the future in developing that close partnership.


- Les obstacles réglementaires aux échanges de biens, de services et d’investissements sont particulièrement dommageables, notamment les obstacles mis en place par nos principaux partenaires commerciaux, compte tenu de l’intensité des liens commerciaux et d’investissements que nous entretenons avec eux.

- Regulatory barriers to trade in goods, services and investment are especially harmful, particularly in our major trade partners, given the intensity of our trade and investment relationship with them.


Sur la scène internationale, nous poursuivrons notre coopération en matière de réglementation au sein du G20, au sein du Conseil de stabilité financière et peut-être même au moyen de dialogues bilatéraux en matière de réglementation, tels que celui que nous entretenons avec les États-Unis.

Globally, we will continue our regulatory cooperation in the G20, in the Financial Stability Board, and perhaps even through bilateral regulatory dialogues, like we have with the United States.


À la veille de sa visite, le commissaire Mimica a déclaré: «Grâce à cette nouvelle aide, nous donnons une impulsion à la relation que nous entretenons de longue date avec le Sri Lanka en matière de coopération au développement.

Ahead of the visit Commissioner Mimica said: "With this new support, we are boosting our longstanding relationship with Sri Lanka on development cooperation.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Avec les États-Unis – où nous entretenons d'excellentes relations avec l'administration Obama et où nous savons, d'un côté comme de l'autre, que, en dépit de tous les bouleversements géopolitiques qui surviennent dans le monde, nous demeurons les partenaires les plus proches.

With the United States – where we benefit from excellent relations with the Obama administration and where both sides know that, for all the geopolitical tectonic shifts in the world, we remain each other’s closest partners.


Le tableau ci-dessous montre comment le champ de notre coopération en matière d'énergie doit être adapté et différencié selon le type de relations que nous entretenons avec nos partenaires (intégration du marché, consommateur/fournisseur, consommateur/consommateur) et indique les instruments juridiques et politiques qui devraient être utilisés.

The table below illustrates how the scope of our energy cooperation has to be adapted and differentiated according to the different types of relationships we have with our partners (market integration relationship, consumer/supplier relationship, consumer/consumer relationship) and which legal and political instruments should be utilised.


- Les obstacles réglementaires aux échanges de biens, de services et d’investissements sont particulièrement dommageables, notamment les obstacles mis en place par nos principaux partenaires commerciaux, compte tenu de l’intensité des liens commerciaux et d’investissements que nous entretenons avec eux.

- Regulatory barriers to trade in goods, services and investment are especially harmful, particularly in our major trade partners, given the intensity of our trade and investment relationship with them.


L'engagement des gouvernements du Canada et des États-Unis à transformer nos frontières modifiera largement la façon dont les biens circulent entre nos deux pays et les liens que nous entretenons.

The Canadian government's commitment, with the U.S. government, to transform our borders will change a lot about the way goods flow between our countries and that relationship.


La Nouvelle-Zélande reste très étroitement associée à l'UE, non seulement par les liens historiques qui nous unissent, mais aussi par les valeurs que nous partageons, par la relation économique saine et prospère que nous entretenons et par le large éventail d'intérêts communs que nous détenons tant dans la région du Pacifique qu'à l'échelle multilatérale et, plus particulièrement, dans des domaines tels que les dossiers relevant de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), le développement durable ou la lutte contre la dégradation de ...[+++]

New Zealand remains very close to the EU, not just in terms of their historic links, but also in terms of shared values, a healthy and growing economic relationship and a wide range of shared interests in both the Pacific region and in the multilateral sphere, particularly in fields like the World Trade Organisation (WTO), Sustainable Development and combating environmental degradation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous entretenons ->

Date index: 2024-10-12
w