Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous vous entretenons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Concernant le dialogue permanent, si cela peut vous consoler, je vous assure que les universitaires et les organismes non gouvernementaux avec lesquels nous entretenons des relations étroites soulèvent toujours passionnément les questions dont le sénateur LaPierre a parlé.

With regard to the ongoing dialogue, if it is any consolation, I can certainly say that in our extensive contacts with the academic community and the non-governmental community with which we deal the issues that Senator LaPierre raised are always passionately discussed.


L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Concernant la relation du Canada avec les Nations Unies, sénateur Mitchell, comme vous le savez, nous nous préoccupons des gestes de certains organismes de l'ONU, mais, de manière générale, nous entretenons de très bonnes relations avec les Nations Unies.

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): With respect to Canada's relationship with the United Nations, as you know, Senator Mitchell, we have concerns about the actions of some UN agencies, but in general, we have a very good relationship with the United Nations.


Nous nous sommes rencontrés à plusieurs reprises et nous avons eu des réunions très importantes, à la fois avec M. Abbas et M. Olmert. Je souhaite vous dire que, dans les semaines à venir, nous aurons une rencontre, dans la région, avec les pays avec lesquels nous avons le plus d’affinités, avec les pays avec lesquels nous entretenons les relations les plus étroites, en vue de résoudre le problème.

We have met on several occasions and we have held some very important meetings, both with Abbas and with Olmert, and I would like to tell you that in the coming weeks we will have a meeting in the region with the countries with which we have closest affinity, with the countries with which we have the closest relationship with a view to resolving the problem, such as Egypt, Saudi Arabia, the Emirates and Amman.


Bref, les affaires étrangères, c'est tout cet ensemble de rapports que nous entretenons avec les gouvernements des pays étrangers (1700) M. Marc Boulianne (Mégantic—L'Érable, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez d'abord de féliciter la députée de La Pointe-de-l'Île.

In short, foreign affairs is all the relations that we have with governments of foreign countries (1700) Mr. Marc Boulianne (Mégantic—L'Érable, BQ): Allow me first, Mr. Speaker, to congratulate the member for La Pointe-de-l'Île.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si - comme vous l'avez très opportunément précisé - les Sahraouis ont libéré 100 prisonniers marocains alors que les Marocains ont incarcéré 3 Sahraouis dans des conditions très pénibles, les appels ne suffisent plus. Il convient d'exercer des pressions - et nous pouvons le faire, car nous entretenons des relations commerciales et de partenariat avec le Maroc - afin que les droits de l'homme soient respectés et qu'à l'instar des Sahraouis, les Marocains libèrent des prisonniers de l'autre camp. Nous nous devons d'exercer des pressions plus fortes à leur égard.

If, as you said, the Saharawis have released 100 Moroccan prisoners but the Moroccans have imprisoned three Saharawis in terrible conditions, simply appealing for respect for human rights is not enough. We need to apply pressure. As we have association and trade links with Morocco, we are in a position to apply such pressure.


Madame la Vice-présidente, je sais que nous entretenons d'excellentes relations, mais nous nous opposons malheureusement sur ce point, et je vous prie encore une fois de reconsidérer votre position.

I know, Madam Vice-President, that we two have an excellent relationship, but on this point we are, unfortunately, at odds with each other, and I would again ask you to give the question further consideration.


Comme vous le savez, nous entretenons dans le domaine de la pêche de bonnes et longues relations avec la Mauritanie.

As you know, we have a history of good fisheries relations with Mauritania.


- (ES) Monsieur le Président, j’interviens afin de vous présenter et de vous demander d’approuver le nouveau protocole de pêche, dans ce cas - comme vous l’avez si bien dit - avec Madagascar, avec qui nous entretenons des liens depuis 1986.

– (ES) Mr President, I am speaking in order to present, and ask your support for, a new Fisheries protocol, this time with Madagascar – as you have said – with whom we have had relations since 1986.


Vous avez posé des questions au sujet des relations que nous entretenons avec Bruxelles par rapport à celles que nous entretenons avec Bonn ou des relations que nous entretenons avec l'Union par rapport à celles que nous entretenons avec les divers pays.

You asked about the relationship of Brussels versus Bonn or the Union versus individual countries.


Nous entretenons de graves préoccupations touchant les pratiques, les politiques et les efforts concertés de l'ASFC, sujet de l'audience de cet après-midi, et nous vous savons gré de nous donner l'occasion de vous présenter ces préoccupations.

We have very serious concerns regarding the practices, policies and collaborative efforts of the CBSA, which is the focus of this afternoon's hearing, and we appreciate the opportunity to share these concerns with you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous entretenons ->

Date index: 2021-12-25
w