Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Vertaling van "vous entretenons aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La différence entre ces aéroports communautaires et les cinq petits aéroports du RNA dont nous vous entretenons aujourd'hui est que les aéroports communautaires ont accès aux programmes d'infrastructure pour ce qui est du financement au chapitre de la sécurité, dans le cadre du Programme d'aide aux immobilisations aéroportuaires.

The difference between these community airports and the five small NAS airports we are discussing today is that community airports have access to infrastructure programs for safety and security funding through the Airports Capital Assistance Program.


J'aimerais aujourd'hui me concentrer sur les relations spéciales que nous entretenons avec trois pays de cette région, le Japon, la Corée et la Chine et, lorsque j'aborderai celles de la Chine, je vous parlerai de Hong Kong.

Today I would like to focus on three key relationships we have in that region, specifically, our relationships with Japan, Korea and China and when I deal with China I will touch on Hong Kong.


M. Steve Hindle: Nous avons essayé de participer de manière constructive, mais nous sommes venus vous dire ici aujourd'hui que nous ne voyons aucune raison de faire de la Commission canadienne du tourisme une société d'État—en dépit des bonnes relations que nous entretenons et de notre capacité à collaborer sur d'autres questions.

Mr. Steve Hindle: We were trying to participate in a constructive way, but we are here today to indicate to you that we do not see the reason for the creation of the Canadian Tourism Commission as a crown corporation—notwithstanding the good relationship and the ability to work together on some of the other issues.


Monsieur le président, membres du comité, chers partenaires ici présents, au nom du conseil d'administration du Consortium national de formation en santé et en mon nom personnel, je tiens à vous remercier de nous permettre aujourd'hui de présenter les initiatives et résultats probants du CNFS, qui ont été rendus possibles grâce à la contribution financière et à l'excellente collaboration que nous entretenons avec Santé Canada dans le cadre de la Feuille de route relative à la dualité linguistique canadienne.

Mr. Chairman, committee members, dear partners who are here today, on behalf of the board of directors of the Consortium national de formation en santé and myself, I want to thank you for this opportunity to present the major initiatives and results that CNFS has been able to achieve thanks to the financial contribution from, and the exceptional collaboration with, Health Canada as part of the Roadmap for Canada's Linguistic Duality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Présidente du Conseil, honorables députés, c’est un plaisir de débattre avec vous aujourd’hui de la relation très importante mais très complexe que nous entretenons avec le Belarus.

– Mr President, dear colleagues, Council President, honourable Members, it is a pleasure to discuss with you today our very important but also our very challenging relationship with Belarus.


– (EN) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Présidente du Conseil, honorables députés, c’est un plaisir de débattre avec vous aujourd’hui de la relation très importante mais très complexe que nous entretenons avec le Belarus.

– Mr President, dear colleagues, Council President, honourable Members, it is a pleasure to discuss with you today our very important but also our very challenging relationship with Belarus.


Je m’adresse à vous aujourd’hui en transmettant le message du peuple palestinien aux peuples d’un continent avec lequel nous entretenons depuis toujours des relations de bon voisinage et des liens historiques de coopération, d’amitié, de partenariat et d’association dans différents secteurs.

When I speak to you today, I convey the message of the Palestinian people to the peoples of a continent we have always been linked to with relations of neighbourliness and as a result of our historical links of cooperation and friendship and partnership and association in numerous sectors.


Le sénateur Meighen : Eh bien, pour lancer cette discussion — ici, contre-amiral Robertson, vous avez peut-être déjà abordé le sujet — d'après vous, quels sont les grands enjeux de défense bilatérale que partagent le Canada et les États-Unis aujourd'hui, et qu'a-t-on fait depuis les attentats du 11 septembre 2001 pour améliorer la sécurité et la défense nationales ainsi que nos relations stratégiques que nous entretenons ou aimerions entretenir avec les États-Unis?

Senator Meighen: To get the discussion going — I think you may have touched on this RAdm. Robertson — how would you list the major bilateral defence issues between Canada and the U.S. today and what has been done since 9/ 11 to improve national security and defence and the strategic relationship we have or would like to have with the U.S.?




Anderen hebben gezocht naar : vous entretenons aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous entretenons aujourd ->

Date index: 2024-09-27
w