Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "niveau de coopération auquel nous avons pu parvenir " (Frans → Engels) :

Donc j'ai joué tous ces rôles et je suis très heureuse, en tant que membre d'un groupe administratif, de constater l'attitude positive de ses membres et l'esprit de coopération grâce auquel nous avons pu travailler ensemble sur toute une foule de questions ayant trait à la transférabilité des services de soins de santé.

So I've fulfilled all those particular roles, and again, I'm very pleased, as part of an administrative group, with just how supportive it is and how well we've been able to work together on a whole host of issues related to the portability of health care services.


- (FI) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier le rapporteur, M. Grech, pour son excellente proposition et l’agréable niveau de coopération auquel nous avons pu parvenir au cours de la discussion de ce rapport.

– (FI) Mr President, first I would like to thank the rapporteur, Mr Grech, for his excellent proposal and the agreeable levels of cooperation we were able to achieve during discussion of the report.


J'estime par ailleurs que, grâce au niveau de coopération internationale que nous avons pu établir [.] nous avons réussi à convaincre de nombreux pays où les matières radioactives, voire les matières nucléaires, étaient plutôt vulnérables de prendre les mesures nécessaires pour sécuriser ces matières ou pour s'en débarrasser car ...[+++]

On the other hand, I think that through the international cooperation that we have managed to achieve.we've managed to get many countries where radioactive materials or even nuclear materials were quite vulnerable to take action by improving the security of those items or by getting rid of them entirely from particular places.


D'une façon générale, en ce qui concerne le nombre de procédures dont nous nous sommes chargés, je suis très satisfait — et même parfois agréablement surpris — du niveau auquel nous avons pu faire du recrutement.

Overall in terms of the number of processes we've run, I'm quite satisfied in fact pleasantly surprised at times at the level we've been able to recruit people.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi à mon tour de commencer mon intervention en remerciant une fois de plus M. Grosch, en particulier pour le caractère équilibré de ses propositions concernant le niveau de réglementation, dans la mesure où celui-ci nous a fourni une plate-forme sur la base de laquelle nous avons pu parve ...[+++]

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, let me also begin my speech by thanking Mr Grosch once again, in particular for the well-balanced nature of his proposals with regard to the prescribed amount of regulation, because this provided a platform from which we were able to reach a very broad consensus on many points.


Depuis trop longtemps, les initiatives clés en matière de coopération policière et judiciaire ont été paralysées au niveau du Conseil et même les décisions qui ont été prises ne font pas l’objet de l’examen démocratique garant de nos droits humains et de nos libertés civiles, comme nous avons pu l’observer avec les insuffisances de la législation relative à la protection des données.

For too long, key initiatives on police and judicial cooperation have been stalled in the Council, and even those decisions taken lack the democratic scrutiny that protects our human rights and civil liberties, as we have seen with the inadequacies of data protection legislation.


Évaluant les résultats de la conférence, le commissaire Nielson a déclaré : "Nous avons pu parvenir à un consensus au niveau international sur la combinaison appropriée de mesures qui nous permettront de créer un partenariat plus fort pour lutter contre la pauvreté dans les PMA : bonne gestion des affaires publiques, prévention des conflits, appropriation nationale par les PMA des processus de développement et meilleure ...[+++]

In assessing the results of the Conference, Commissioner Nielson said: "We have been able to secure an international consensus on the appropriate policy mix that would allow us to build a stronger partnership to fight poverty in the LDCs: good governance, conflict prevention, national ownership by LDCs of development processes and better donor co-ordination".


Lors du voyage que nous avons effectué dans ce pays encore jeune, nous avons pu constater tout cela : la pauvreté qui prolifère et les difficultés au niveau de la santé et de l'éducation, mais aussi certaines potentialités qui apparaissent, les initiatives découlant de la coopération qui sont mises en œuvre aux niveaux les plus divers, q ...[+++]

We were able to confirm this for ourselves during our visit to this still young country. We saw the widespread poverty and the problems facing health and education but also some possibilities that are opening up, such as initiatives arising from cooperation, which are taking place at every level, either under the auspices of the government or which are being implemented by NGOs, the interesting use of microcredit, even though it benefits limited numbers of people, and the role and the particularly difficult situation of women.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la direct ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater cooperation as established in the Brouwer report; thirdly, the directive on pension funds, which is clea ...[+++]


M. Nicholson : Comme vous le savez sans doute, légiférer est l'art du possible et voilà le consensus auquel nous avons pu parvenir dans ce dossier.

Mr. Nicholson: Legislation, as I am sure you are aware, is the art of the possible, and in terms of the consensus that we were able to obtain on this, this is what works.


w