Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ne pourront jamais bénéficier » (Français → Anglais) :

Les programmes de développement rural à l’échelon national ou régional (PDR) qui sont gérés conjointement par de la DG AGRI et les États membres sont essentiels, mais ils ne pourront jamais mobiliser des ressources suffisantes pour cette initiative sans faire appel à d’autres investissements publics nationaux, régionaux ou locaux.

The national and regional Rural Development Programmes (RDPs), which DG Agri is co-managing with the Member States, are vital but can never invest sufficient resources in the initiative without other national, regional or local public investments.


Réciproquement, cette ouverture peut aider les chercheurs de talent des pays scientifiquement moins avancés à acquérir des connaissances et une expérience dont ils pourront faire bénéficier leur pays d'origine une fois de retour dans celui-ci, après en avoir fait bénéficier la recherche européenne.

In return, this openness may help talented research staff in scientifically less advanced countries to gain knowledge and experience which they can then use to make a contribution to their country of origin on their return after contributing to European research.


Dans le cadre de sa campagne «ERC goes Global», le CER a intensifié ses contacts avec les services de presse internationaux et n’a, de ce fait, jamais bénéficié d’une aussi bonne couverture à l’échelle mondiale.

Through its "ERC goes Global" campaign, it has intensified its efforts in international press relations, which resulted in more coverage around the globe than ever before.


Le nouveau règlement du marché viti--vinicole vise à poursuivre la maîtrise du potentiel de production par le maintien, jusqu'en 2010, de l'interdiction existante concernant les nouvelles plantations. Certaines régions défavorisées pourront toutefois bénéficier d'une dérogation à cette interdiction.

The new regulation governing the market in wine will ensure a controlled increase in production potential by maintaining the current ban on new plantings until 2010. Some less-favoured regions may, however, qualify for an exemption from this ban.


Si l'on continue à retirer les enfants de leur famille, lorsqu'ils seront adultes, ils ne pourront jamais bénéficier des droits civils.

If we continue to move children out of their families, when they become adults, they will never realize those citizenship rights.


Quarante pour cent des Canadiens qui font une déclaration de revenus ne pourront jamais bénéficier de ce crédit d'impôt parce que leur revenu est trop modeste.

Forty per cent of Canadians who file income tax returns will never be able to take advantage of this credit because their income is so low.


C'est bien beau d'avoir investi 170 millions de dollars sur deux ans dans des programmes de recherche et de marketing et pour encourager l'innovation, mais si les entreprises sont incapables de passer au travers, elles ne pourront jamais bénéficier de ces sommes.

It's all well and good to have invested $170 million over two years in research and marketing programs to encourage innovation, but if the businesses are unable to get through the crisis, they'll never be able to benefit from those amounts.


Dans certains cas précis, des activités de recherche spécifiques pourront éventuellement bénéficier d'un soutien.

In specific cases, where appropriate, dedicated research will be supported.


Le sénateur Callbeck : De nombreuses personnes ne pourront jamais bénéficier de ces programmes ou devront attendre des années.

Senator Callbeck: Many people will not be served by these programs or will have to wait years.


Jamais je ne croirai qu'il n'y a pas un petit endroit où nos francophones en situation minoritaire ne pourront se faufiler et que nos artistes ne pourront pas bénéficier de tout ce qui est offert au Conseil des Arts avec 180 millions de dollars.

I cannot believe that there is no way for our francophones in a minority situation to work themselves in and for our artists to be able to benefit from everything that is being offered to the Council for the Arts with this $180 million.


w