Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "navires—et notre comité devrait tenter " (Frans → Engels) :

Ce sont des questions fondamentales sur lesquelles notre comité devrait se pencher pour tenter de comprendre les ramifications de l'économie, le budget et la politique monétaire.

These are fundamental questions to which our committee should turn its attention in order to understand the ramifications of the economy, the budget and monetary policy.


M. Guy St-Julien: Notre comité devrait avoir la priorité, et je vais vous expliquer pourquoi on devrait avoir une salle pour siéger de 9 heures à 11 heures. Les autres comités passent devant nous, mais il ne faut pas oublier que notre comité a deux dossiers, celui des affaires autochtones et du Nord canadien et celui des ressources naturelles.

Mr. Guy St-Julien: Our committee should have priority consideration, and should be assigned a room from 9 a.m. to 11 a.m. We mustn't forget that ours is a dual mandate, that is we have responsibility for aboriginal affairs and northern development and for natural resources.


Enfin, permettez-moi de dire que je suis d’accord avec les intervenants qui m’ont précédé pour dire que notre objectif devrait être une stratégie pour le démantèlement des navires acceptée au niveau mondial.

Finally, let me say that I agree with previous speakers that our eventual aim should be a globally accepted strategy for ship dismantling.


Si notre gouvernement est pleinement satisfait du résultat, le Premier ministre s’est engagé à tenter d’obtenir la ratification du traité d’ici la fin du mandat de la Commission actuelle, qui devrait se terminer, je crois, fin octobre.

If our Government is fully satisfied with the outcome, the Taoiseach has agreed to seek ratification of the Treaty by the end of the term of the current Commission, which is expected to leave office, I understand, at the end of October.


La présente communication au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions a pour but d’encourager le débat et de préparer le terrain pour la proposition législative qui sera présentée après l’adoption de la convention sur le recyclage des navires, qui devrait intervenir lors de la conférence diplomatique de l’OMI en mai 2009.

The present Communication to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions is meant to stimulate discussion and to prepare the way for the legislative proposal that will be initiated after the adoption of the Ship Recycling Convention foreseen to take place in the IMO diplomatic conference in May 2009.


En définitive, notre objectif devrait être d'éviter par tous les moyens toute catastrophe maritime, avant de doubler la coque des navires ou, au moins, simultanément au redoublement des coques.

Basically, we should try to prevent any disasters at sea by every possible means, either before doubling ships’ hulls or, at least, as well as doubling their hulls.


Notre navire devrait être suffisamment grand pour résister aux mauvais temps, mais à condition d’être dirigé par un homme de barre expérimenté.

Our boat should be big enough to weather the storms.


- non seulement les navires ayant été immobilisés plus de 2 fois au cours des 24 derniers mois dans un port communautaire doivent être interdits de navigation, mais, pour notre Parlement, cela devrait s'appliquer quel que soit l'âge du navire.

- Not only must ships which have been detained more than twice in the course of the preceding 24 months in a port of a Member State be barred from sailing but, in the opinion our Parliament, this should apply irrespective of the age of the vessel.


Si nous réussissons à obtenir la politique dont nous avons besoin en matière de construction des navires—et notre comité devrait tenter de le faire—nous pourrons changer les choses et damer le pion à la Grande-Bretagne aux États-Unis.

If we get the proper shipbuilding policy we need—and this committee here should go after it—we can turn things around and we can beat them in the United States.


Peut-être que le comité devrait tenter d'obtenir de la part du gouvernement l'assurance que ce problème a été porté à sa connaissance afin qu'il puisse prendre des mesures en vue de corriger les erreurs relevées, soit par voie d'amendement ou de projet de loi modificatif.

Perhaps the committee should seek from the government an assurance that they have been made aware of this problem so they can act forthwith to correct those errors with either an amendment or a bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navires—et notre comité devrait tenter ->

Date index: 2021-09-11
w