Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naturellement aussi d’insister » (Français → Anglais) :

Je suis avec vous, mais je me dois naturellement aussi d’insister très clairement sur la nécessité de respecter le cadre constitutionnel de chaque État membre et de lui rendre justice.

I am with you but, vice versa, I must also state quite clearly that naturally, we must respect the constitutional framework of each Member State and give it its due.


43. souligne qu'un des principes directeurs de la bio-économie est d'augmenter l'efficacité dans l'emploi des ressources et de diminuer la dépendance à l'égard de l'importation de matières premières, à l'importation d'énergie et aux ressources naturelles non renouvelables; insiste sur l'importance de la filière bois, ainsi que des autres industries à base biologique, et souligne que les matières premières et les ressources naturelles renouvelables et neutres dans leur bilan carbone, telles que le bois et la cellulose, peuvent se substituer aux matières premières non renouvel ...[+++]

43. Maintains that one of the bioeconomy’s guiding principles is to enhance resource efficiency and reduce dependence on imported raw materials, energy and non-renewable natural resources; points to the importance of the forest sector and other bio-based industries, and maintains that carbon-neutral renewable natural resources and raw materials, such as wood and wood fibre, can replace non-renewable fossil raw materials; points out that the bioeconomy industry produces many high added-value products, such as chemicals, medicines, pl ...[+++]


9. souligne qu'un des principes directeurs de la bio-économie est d'augmenter l'efficacité dans l'emploi des ressources et de diminuer la dépendance à l'égard de l'importation de matières premières ou d'énergie et des ressources naturelles non renouvelables; insiste sur l'importance de la filière bois, ainsi que des autres industries à base biologique, et souligne que les matières premières et les ressources naturelles renouvelables et neutres dans leur bilan carbone, telles que le bois et la cellulose, peuvent se substituer aux matières premières non renouvelables et fossil ...[+++]

9. Maintains that one of the bioeconomy’s guiding principles is to enhance resource efficiency and reduce dependence on imported raw materials and energy and non-renewable natural resources; points to the importance of the forest sector and other bio-based industry and maintains that carbon-neutral renewable natural resources and raw materials, such as wood and wood fibre, can replace non-renewable fossil raw materials; points out that the bioeconomy industry produces many high added-value products, such as chemicals, medicines, pla ...[+++]


Il nous faut insister sur les réussites individuelles et aussi en général sur ce que font les membres des forces armées quand ils viennent en aide lors de désastres naturels qui se produisent au Canada, pour que la population le sache.

Those are the kinds of things we need to do a lot more of so they get to know the individual cases, as well as generally what they do in terms of helping out in natural disasters in Canada.


41. insiste sur la nécessité d'explorer au sein des forces armées, sur le territoire de l'Union comme en dehors de celui-ci, des moyens d'améliorer leur efficacité énergétique et leur gestion environnementale, en exploitant, entre autres, le potentiel offert par les sources renouvelables d'énergie; rappelle que les armées de chaque État membre consomment la même énergie qu'une grande ville d'Europe et que les structures militaires devraient dès lors faire preuve de tout autant d'innovation pour réduire leur empreinte écologique; salue le rapport «Verdir les casques bleus: environnement, ressources naturelles ...[+++]

41. Stresses the need to explore ways of improving energy efficiency and environmental management within the armed forces at home and abroad by exploiting, among others, the potential offered by renewable energy sources; recalls that the armed forces of a single EU Member State consume the energy of a large European city and that military structures, therefore, should be equally innovative in reducing their ecological footprint; welcomes the report ‘Greening the Blue Helmets: Environment, Natural Resources and UN Peacekeeping Operations’, released in May 2012 by UNEP, the United Nations Department for Peacekeeping Operations (UNDPKO) a ...[+++]


41. insiste sur la nécessité d'explorer au sein des forces armées, sur le territoire de l'Union comme en dehors de celui-ci, des moyens d'améliorer leur efficacité énergétique et leur gestion environnementale, en exploitant, entre autres, le potentiel offert par les sources renouvelables d'énergie; rappelle que les armées de chaque État membre consomment la même énergie qu'une grande ville d'Europe et que les structures militaires devraient dès lors faire preuve de tout autant d'innovation pour réduire leur empreinte écologique; salue le rapport "Verdir les casques bleus: environnement, ressources naturelles ...[+++]

41. Stresses the need to explore ways of improving energy efficiency and environmental management within the armed forces at home and abroad by exploiting, among others, the potential offered by renewable energy sources; recalls that the armed forces of a single EU Member State consume the energy of a large European city and that military structures, therefore, should be equally innovative in reducing their ecological footprint; welcomes the report “Greening the Blue Helmets: Environment, Natural Resources and UN Peacekeeping Operations”, released in May 2012 by UNEP, the United Nations Department for Peacekeeping Operations (UNDPKO) a ...[+++]


L'ancien président d'EACL a aussi dit que le ministre des Ressources naturelles et lui-même avaient été avisés que le réacteur ne serait pas remis en service comme prévu le 22 novembre. Pourtant, le ministre insiste pour dire qu'il n'a découvert tout cela que le 3 décembre.

The former chairman of AECL also said that he and the Minister of Natural Resources were advised that the reactor would not return to service as expected on November 22 and yet the minister insists that he only found out on December 3.


La FAP sera composée de cinq brigades régionales assurant une représentation géographique du continent (Nord, Ouest, Centre, Est et Sud) et, tout en insistant sur le maintien de la paix, elle participera aussi aux opérations d’aide humanitaire et d’intervention en cas de catastrophe naturelle.

The ASF was to be composed of five regional brigades geographically representative of the continent (North, West, Central, East and South) and that while it would place its emphasis on peacekeeping, it would also be active in providing humanitarian assistance and in responding to natural disasters.


En conclusion, je voudrais insister sur le fait que si le gouvernement a un rôle à jouer dans la promotion de l'activité industrielle et technologique dans les marchés émergents, il a un rôle tout aussi important à jouer dans l'élaboration d'un cadre qui soutiendra le secteur manufacturier national au fur et à mesure que ce dernier s'adapte à de nouvelles conditions de marché—et là je ne parle pas de protection, mais plutôt du développement et de la promotion énergiques d'une nouvelle capacité manufacturière au Canada qui permettra de ...[+++]

In conclusion, what I'm arguing here is that if government has a role in promoting industrial and technological activity in emerging markets, it actually has an equal role to play in creating a framework that will support domestic manufacturing as it adapts to the new market conditions; not protection, but aggressive development and promotion of a new domestic manufacturing capacity that will continue to find and increase export markets (1600) Finally, what's missing is an integrated strategy that takes advantage of the opportunities in those emerging markets, the opportunities in our research sector, and the opportunities in the value chains we've already built on our resource base. ...[+++]


Ils ont insisté sur le fait que de nombreux parents et aidants naturels non seulement subissent une mise à l’écart sociale et un isolement émotionnel par rapport à leurs familles, leurs amis et la société, mais qu’ils doivent aussi assumer des fardeaux financiers très lourds dans leur tentative visant à obtenir de l’aide.

They emphasized that many parents and caregivers not only experience social and emotional isolation from family, friends and their communities, but they also carry heavy financial loads as well in their effort to get help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naturellement aussi d’insister ->

Date index: 2022-04-14
w