Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationaux et transfrontaliers seront également " (Frans → Engels) :

Il s’agit spécifiquement des rapports nationaux pour l’emploi, des rapports dits de « Cardiff » sur le processus de réforme économique, ainsi que les rapports sectoriels de mise en œuvre – dûment simplifiés - couverts par la méthode ouverte de coordination Les plans stratégiques nationaux établissant les dépenses prioritaires relatives aux fonds structurels et de cohésions seront également inclus (une fois les règlements adoptés)[4].

This includes, in particular, the national reports on employment, the so-called “Cardiff” reports on the process of economic reform, and the sectoral implementation reports (duly simplified), which are covered by the open method of coordination. The national strategic plans laying down priority expenditure with regard to the Structural and Cohesion Funds will also be included (once the regulations have been adopted)[4].


Ces droits s’appliquent à tous les services réguliers nationaux et transfrontaliers, pour autant que la distance parcourue soit égale ou supérieure à 250 km. Les passagers qui voyagent sur une partie de ces trajets «longue distance» sont également couverts.

These rights apply to all regular national and cross-border services, provided that the distance travelled is equal to or greater than 250 km. Passengers who travel for part of these long-distance journeys are also covered.


les prélèvements nationaux et transfrontaliers seront également couverts par le principe de l’égalité des frais, qui implique des frais identiques dans chaque État membre.

national and cross-border direct debits will also be covered by the equality of charges principle, meaning that costs for these would be the same in each Member State.


Nul ne peut prononcer un jugement définitif sur ce que l’Europe pourra gagner dans ces négociations jusqu’au tout dernier jour - pas seulement lorsque les modalités essentielles seront définies, ainsi que j’espère qu’elles le seront cet été, mais lorsque toutes les autres discussions sur les programmes nationaux individuels seront clôturées et lorsque toutes les discussions sur les règles seront également ...[+++]

Nobody can make a final judgement about what Europe will be able to gain from these talks until the very end – not simply when the key modalities are put in place, as I hope they will be this summer, but when all the other negotiations have taken place on the individual country schedules and when all the negotiations about rules have also been put in place.


En outre, une telle différenciation entre virements nationaux et transfrontaliers pourrait également être révélatrice de l’existence possible d’un problème de concurrence.

Moreover, such differentiation of domestic and cross-border transfers may also suggest the existence of a potential competition problem.


La Constitution renforcera cette Assemblée, mais également les parlements nationaux. Ceux-ci seront même en mesure de s’opposer, sur la base du principe de subsidiarité, à une législation planifiée par l’Union européenne. Il convient également de souligner devant les détracteurs de la Constitution que, pour la première fois, celle-ci octroie aux administrations locales une dimension juridique.

The constitution will strengthen not only this House, but also the national parliaments, which will be able to appeal, on the grounds of subsidiarity, even against legislation planned by the European Union, and it needs to be pointed out to the constitution’s detractors that it, for the first time, puts local government on a legal footing.


La Constitution renforcera cette Assemblée, mais également les parlements nationaux. Ceux-ci seront même en mesure de s’opposer, sur la base du principe de subsidiarité, à une législation planifiée par l’Union européenne. Il convient également de souligner devant les détracteurs de la Constitution que, pour la première fois, celle-ci octroie aux administrations locales une dimension juridique.

The constitution will strengthen not only this House, but also the national parliaments, which will be able to appeal, on the grounds of subsidiarity, even against legislation planned by the European Union, and it needs to be pointed out to the constitution’s detractors that it, for the first time, puts local government on a legal footing.


Les paiements SEPA en euros seront «internes», et il n’existera plus de différenciation entre paiements nationaux et transfrontaliers au sein de la zone euro.

SEPA payments in euro will thereby become 'domestic', and there will no longer be any differentiation between national and cross border payments within the euro area.


La protection sociale et l’inclusion sociale continueront de faire l’objet de comptes rendus distincts dans le contexte de la MOC, tandis que les questions de protection sociale liées aux nouvelles lignes directrices intégrées seront également traitées dans les programmes nationaux de réforme[5]. Dans le même temps, conformément à la vision du Conseil européen selon laquelle la croissance et l'emploi doivent être au service de la cohésion sociale, les politiques relevant de l’agenda de Lisbonne révisé contribueron ...[+++]

Separate reporting under the OMC on social protection and social inclusion will continue, with social protection issues relevant to the new Integrated Guidelines also being reflected in national reform programmes.[5] At the same time, reflecting the European Council's vision of "growth and employment making for social cohesion", policies within the revised Lisbon agenda will contribute to social cohesion and inclusion.


Après l'introduction des pièces de monnaie et des billets de banque libellés en euros le 1er janvier 2002, les différences de qualité de service pour les paiements nationaux et transfrontaliers au sein de la zone euro seront encore plus évidentes.

After the introduction of the euro banknotes and coins on 1 January 2002, these differences in service levels for national and cross-border payments within the single currency area will become even more apparent.


w