Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale d'haïti vont encore prendre » (Français → Anglais) :

À un peu plus de cent jours de l'application de la nouvelle loi, les orientations soulignent les mesures que la Commission européenne, les autorités nationales de protection des données et les administrations nationales devraient encore prendre pour mener à bien les préparatifs.

With just over 100 days left before the application of the new law, the guidance outlines what the European Commission, national data protection authorities and national administrations should still do to bring the preparation to a successful completion.


Si les incitations régionales aux entreprises vont encore dans une mesure disproportionnée au sud, les programmes d'investissement public favorisent souvent les régions du nord, ce qui peut ouvrir un conflit potentiel entre la politique nationale et la politique de cohésion de l'Union.

Although regional incentives to companies still go disproportionately to the south, public investment programmes often favour regions in the north, giving rise to a possible conflict between national policy and EU cohesion policy.


Le taux de chômage dans l'île du Cap-Breton est environ le double de la moyenne nationale et d'autres emplois vont encore être perdus à cause du gouvernement fédéral.

Cape Breton Island has an unemployment rate which is nearly double the national average and the government has created the condition to cut even more jobs.


Les capacités de la police nationale d'Haïti vont encore prendre du temps à se développer.

It is going to take some more time to develop the capabilities of the Haitian national police.


Monsieur le Président, il est tout simplement incroyable que le ministre de la Défense nationale puisse encore prendre la parole.

Mr. Speaker, it is amazing that the Minister of National Defence can actually get out of his seat.


La Commission se propose de guider les évolutions législatives nationales qui vont prendre en compte les paramètres des réseaux intelligents, tandis que les OEN seront chargés d’élaborer des normes techniques pour ces réseaux qui tiendront compte du «respect de la vie privée dès la conception».

The Commission proposes to guide the changes to national legislation which will accommodate the parameters of Smart Grids, while the ESOs will be responsible for developing the technical standards for these grids, taking the ‘privacy by design’ approach.


Le mécanisme gagnerait en efficacité si les États membres, en tenant compte des différents calendriers électoraux fixés dans les autres États membres, transmettaient les données relatives aux électeurs à un moment où les dispositions nationales des États membres d’origine respectifs permettent encore de prendre les mesures nécessaires.

It would increase the efficiency of the mechanism if the Member States, taking into account the timing of the electoral process in the other Member States, would send the data on voters at a time when the national arrangements of the respective home Member States still allow for taking the necessary measures.


Je suis convaincu que mes collègues du Parti conservateur vont, encore une fois, tenter de se cacher derrière les procédures judiciaires pour ne pas prendre leurs responsabilités.

I am sure that my colleagues in the Conservative Party will try once again to hide behind legal procedures in order to avoid assuming their responsibilities.


Enfin, et non des moindres, les services de la Commission vont contrôler les règles nationales en vigueur dans les États membres dès leur application et prendre les mesures nécessaires pour assurer un respect réel des libertés fondamentales inscrites dans le traité CE, quitte à intenter des procès sur la base de l'article 226 CE.

Last but not least, the Commission services will monitor the Member States' national rules and their application and take the necessary steps to ensure effective compliance with the fundamental freedoms of the EC Treaty, including bringing matters before the Court on the basis of Article 226 of the EC Treaty.


Le sénateur Dagenais : Je comprends que le projet de loi va donner de la crédibilité au Canada parce que la loi sera renforcée et que les pays étrangers vont nous prendre encore plus au sérieux quand on va parler d'arme nucléaire.

Senator Dagenais: I understand that the bill will give Canada credibility because the bill will be strengthened and because foreign countries will take us even more seriously when we talk about nuclear weapons.


w