Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «n'avons plus déposé la fameuse proposition nisticò » (Français → Anglais) :

Nous n'avons plus déposé la fameuse proposition Nisticò, au sujet de laquelle nous nous sommes ici beaucoup disputés, à savoir la proposition Nisticò relative au clonage et à la recherche sur les cellules souches.

We have refrained from resubmitting the celebrated Nisticò amendment on cloning and stem cell research, about which we have argued so much.


Les consultations n'ont pas non plus pris fin lorsque nous avons déposé les propositions en avril.

The consultations did not end either when we put out the proposals in April.


Je vous invite à vous reporter à un document beaucoup plus détaillé que nous avons déposé devant votre comité douze mois auparavant et dans lequel nous décrivions l'ensemble de nos propositions relatives à une réduction des impôts.

I take you back to a vastly more detailed document that was put before this committee about 12 months before that, which outlined our total tax reduction plan.


Au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales, le groupe des Verts a déposé plus de 40 propositions d’amendements et nous avons ainsi contribué à une amélioration plus concrète des principales déclarations sociopolitiques.

In the Committee on Employment and Social Affairs, we Greens made more than 40 amendment proposals and so contributed to a more concrete improvement of the socio-political core statements.


Vient ensuite la question des déchets biodégradables; ici aussi, je voudrais demander à la Commission de suivre les exemples de quelques États membres qui disposent de systèmes bien développés et opérationnels pour traiter ces déchets, et de déposer une proposition en plus de celle que nous avons déjà, bien qu’elle doive aussi être favorable aux amendements déposés par notre groupe en particulier.

There is also the question of biowaste; here, too, I would like to ask the Commission to follow the examples of a few Member States that have very well-developed and well-functioning systems to deal with biowaste, and bring in a proposal in addition to the one we have already, although it should also take a favourable view of the amendments tabled by our group in particular.


Pas plus tard que la semaine passée, nous avons conclu un accord avec M. Nisticò en présence de la Commission et du Conseil et cet accord nous a amené à déposer, en tant que solution de compromis, l’amendement 19 stipulant que la définition du don de sang volontaire non rémunéré serait transférée dans les considérants.

As late as last week, we made an agreement with Mr Nisticò while the Commission and the Council were present, and this agreement led to our compromising by tabling Amendment No 19 through which the definition of unpaid blood donation is transferred to the recitals.


Dites-moi maintenant si, oui ou non, vous êtes prêt à déposer une loi sur l'allocation des surplus à la dette et aux autres priorités des citoyens et des citoyennes, entre autres à la bonification de l'assurance-emploi. [Traduction] L'hon. Ralph Goodale: J'ai entendu parler de cette proposition d'une loi d'affectation, monsieur Loubier, et le gouvernement a déjà plus ou moins utilisé cette technique dans la mesure où nous avons ...[+++]

Now tell me whether, yes or no, you are willing to table legislation on allocating surpluses to the debt and to other priorities of Canadians, including improvements to EI. [English] Hon. Ralph Goodale: I've heard the suggestion of the allocation legislation, Monsieur Loubier, and in some ways in the past the government has already utilized that technique in the way that we've established funding at the end of the year for science— Mr. Yvan Loubier: No, a bill to allocate the surplus— Hon. Ralph Goodale: By legislation, yes.


La Commission formule une proposition, le Conseil l'élague fortement à des fins d'économies, et le Parlement rajoute encore quelques suppléments par la suite. Puis, au cours de cette fameuse concertation, nous n'avons plus qu'à accorder bravement nos violons.

The Commission presents a proposal, the Council takes a huge slice off the proposed amount, Parliament adds a bit more, and we are then supposed to come up with something wonderful in the renowned consultation.


Nous avons effectivement déposé plus de 30 propositions d'amendement précises au projet de loi C-27.

We have, in fact, submitted more than 30 specific proposed amendments to Bill C-27.


Nous avons tenu des consultations le plus rapidement possible en 2008 et nous avons déposé la proposition au Parlement l'an dernier, le 26 mai.

As quickly as we could, we consulted in 2008 and had the proposal tabled in Parliament on May 26 of last year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons plus déposé la fameuse proposition nisticò ->

Date index: 2024-09-26
w