Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avons pas vraiment passé beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous étudions la pauvreté rurale et nous n'avons pas vraiment passé beaucoup de temps à en parler.

We are involved in this study of rural poverty and we have not spent much time talking about it.


Nous avons lu les articles, mais nous n'avons pas vraiment obtenu beaucoup de détails.

We read press reports then too, but we didn't get a lot of details out of them.


Celui qui découle de la LTC est légèrement différent de ce que nous envisageons et nous n'avons pas vraiment eu beaucoup de temps pour l'étudier.

The CTA one is somewhat different from what we envisioned, and we really haven't had a lot of time to look at it.


Comme je l'ai dit dans mes observations, nous n'avons pas vraiment passé beaucoup de temps à analyser les aspects réciproques de cet accord parce que ce n'est pas vraiment un mandat dont les gouvernements municipaux devraient se préoccuper.

As I said in my remarks, we haven't really spent much time analyzing the reciprocal aspects of this agreement because that really isn't a mandate for municipal government to concern itself with.


Nous avons passé beaucoup de temps à étudier en détail différentes options mais nous avons toujours tenu bon sur cinq principes essentiels.

We spent a lot of time exploring options in great detail, but we always held firm to five key principles.


Nous avons passé beaucoup de temps à examiner la question du placement de produits et nous en avons - à quelques exceptions près - interdit la pratique.

We have spent a lot of time considering product placement, and have – albeit with certain exceptions – banned it.


Nous avons en effet appris beaucoup de choses ce jour-là, ce qui fut très utile puisque les représentants de votre Commission qui étaient présents et qui, au début de la matinée, n’étaient pas vraiment «chauds» pour aller vérifier sur place ce qui se passe.

We did, indeed, learn many things that day, which was very useful because the representatives of your Commission who were present were not really keen, at the start of the morning, to go and ascertain what was taking place on the ground.


Nous avons beaucoup travaillé et passé beaucoup de temps là-dessus.

A great deal of work has been done and we have spent a fair amount of time discussing this.


Je pense que, dans le passé, nous n’avons pas vraiment amélioré la position de l’enfant en Europe parce que nous l'avons dotée de nombreux éléments idéologiques.

I am of the opinion that we in Europe have not particularly improved the position of children by taking a large number of ideologically inspired measures in the past.


J'aimerais m'écarter un peu des hélicoptères de recherche et sauvetage et des hélicoptères maritimes, car nous avons vraiment passé beaucoup de temps sur ces projets particuliers, alors que nous parlons de l'acquisition en général.

I want to get away from search and rescue and the maritime helicopters, because we really spent a long time on those specific projects and we're talking about procurement in general. We've made procurements over the years, and one that I can think of is the frigate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons pas vraiment passé beaucoup ->

Date index: 2023-06-05
w