Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'avions aucune production et nous enregistrons aujourd » (Français → Anglais) :

Lorsque nous avons commencé à l'exploiter nous n'avions aucune production et nous enregistrons aujourd'hui une production de gaz de plus de 270 millions de pieds cubes, et ce depuis déjà deux ans.

We've grown that resource from basically zero production to over 270 million cubic feet of gas production in the last two years.


Nous n'avions aucune indication, ni de vous ni de personne d'autre, qu'une réunion aurait lieu aujourd'hui à 12 h 30.

There was no indication given by you or by anyone else that there would be a meeting today at 12:30.


Le porte-parole du Parti libéral est intervenu plus tôt aujourd'hui au sujet de la mesure législative, et il a dit que nous n'avions aucune objection à ce que le projet de loi soit renvoyé au comité.

On behalf of the Liberal Party, the Liberal Party critic was able to address the bill earlier today and indicated that we were very comfortable in seeing the bill go to committee.


Nous n'avions aucunement l'intention de présenter aujourd'hui une analyse des tendances du revenu agricole, tout simplement parce que nous devons bientôt connaître les statistiques relatives à la situation en 2004, et aussi en raison des décalages dont l'autre membre a fait état, et finalement à cause de ce qu'on envisage pour 2005.

We hadn't intended to come and do an analysis of the trends of farm income today, simply because we're very close to having a forecast of what the situation was in 2004, because there are these lags that the other member had referred to, and also what it's looking like into 2005.


Si nous n'avions pas été attaqués, nous ne serions probablement pas en Afghanistan aujourd'hui, car nous n'avions aucun intérêt national en jeu avant d'être provoqués.

Had we not been attacked, it seems unlikely that we would be in Afghanistan today since none of our national interests were involved until we were provoked.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, notre politique extérieure concernant les Balkans est une conséquence inévitable des erreurs importantes qui ont été commises au début des années 90. À l’époque, nous n’avions aucune politique commune pour cette région, contrairement à aujourd’hui.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, our external policy in relation to the Balkans is an inevitable consequence of the enormous mistakes we made at the beginning of the 1990s; at that time we did not have a common policy for this region, but today we do.


Aucun argument formel n'est aujourd'hui avancé à l'encontre de notre proposition de supprimer les subventions à l'exportation, mais ces trois milliards sont tout simplement approuvés, de même que les montants faramineux pour la production de tabac européen, dont nous pensons par ailleurs qu'il est extrêmement nuisible à la santé publique.

As it happens, no substantive arguments have been put forward against our proposal to scrap export subsidies. Instead, that three billion has simply been approved, as have the enormous amounts for the production of European tobacco, which we happen to think is extremely harmful to public health.


Aujourd’hui, nous disons que Kadhafi, qui a fait exploser un avion de la Pan American et tué des dizaines de personnes, est notre ami parce qu’il a changé de politique; simultanément, toutefois, nous pourchassons Castro, qui n’a abattu aucun avion.

Now we say that Gaddafi, who brought down a Pan American aeroplane and killed dozens of people, is our friend because he has changed policy; at the same time, however, we hound Castro, who has not brought down any aeroplanes.


Toujours dans la même intervention, M. Lamy nous parlait de notre sidérurgie comme "restructurée, productive, forte et concurrentielle", ajoutant qu'il devait admettre que nous avions payé un prix social et financier très lourd entre 80 et 90, mais que nous pouvions aujourd'hui être fiers parce que le résultat était globalement ...[+++]

In the same speech, Mr Lamy described our steel industry as restructured, productive, strong and competitive, adding that he admitted we had paid an extremely high social and financial price between 1980 and 1990, but that we could now be proud because the overall result was positive and, in particular, because we no longer needed to fear the future.


Il s’avère que nous avons bien fait de garder l’Office à Thessalonique, car si nous l’avions transféré à Pristina, la Yougoslavie n’aurait aujourd’hui aucune possibilité de financement par l’Office vu qu’aucun Serbe ne pourrait jamais aller à Pristina pour réclamer ne serait-ce qu’un euro.

We have been proven right in keeping the agency in Thessaloniki because if we had moved the Thessaloniki agency to Pristina, Yugoslavia would now be unable to obtain funding from the European Agency for Reconstruction because it would have been impossible for a Serb to go to Pristina and claim so much as a single euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avions aucune production et nous enregistrons aujourd ->

Date index: 2024-05-12
w