Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mêmes discussions aujourd » (Français → Anglais) :

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je crois comprendre que les questions précises que le député a soulevées font l'objet de discussions aujourd'hui même à une réunion de l'OSCE, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, où le Canada est représenté.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I understand that the very questions the hon. member has raised are being discussed today at a meeting of the OSCE, the Organization for Security and Co-operation in Europe, and Canada has a representative at those meetings.


Même si je limite mes observations à la marijuana, parce que c'est sur quoi portent nos discussions aujourd'hui, elles valent pour tous les stupéfiants qui sont régis par les conventions.

Although I am limiting my comments to marijuana because it forms the basis for our discussions today, they apply to all of the drugs that are governed by the conventions.


Il est important que cet élément soit amené dans la discussion aujourd'hui parce qu'il y a tellement de personnes et vous allez entendre le syndicat des enseignants et d'autres à ce sujet qui disent que même en vertu de la nouvelle clause 17, il pourrait y avoir des écoles uniconfessionnelles qui auraient le contrôle sur les politiques d'embauche et de renvoi des enseignants.

It is important that this be brought to the fore in this discussion today because there are many people and you will hear from the teachers' union and others on this who take great exception to the fact that even under the new Term 17 there could be provision for unidenominational schools to have control over hiring and dismissal policies with regard to teachers.


Avec une certaine partie de ces surplus, nous n'aurions peut-être pas les mêmes discussions aujourd'hui sur cette diminution. Malgré l'insistance des grandes pétrolières à vouloir convaincre les consommateurs qu'ils sont bien servis par le marché actuel, un élément demeure sans réponse: il existe un manque de transparence flagrant.

Although the major oil companies insist that consumers are well served by the current market, one thing remains unanswered: the blatant lack of transparency.


Aujourd’hui, il semble de plus en plus établi et accepté que ces syndromes constituent des troubles véritables et graves, empêchent la poursuite d’activités normales, même si la polémique existe toujours et même si les discussions se poursuivent à propos de la terminologie la plus appropriée.

Nowadays it appears, more and more, as an established and accepted fact that these syndromes are genuine, severe and incapacitating disorders, even if controversy remains, and even if there are always discussions in relation to the most appropriate terminology.


- Monsieur le Président, la discussion, aujourd'hui, d'une question orale sur les suites à donner au Conseil européen de Nice, alors même que le projet de traité n'est pas encore signé et que la prochaine CIG devrait être convoquée en 2004 seulement, montre bien l'impatience de certains à relancer un cycle de négociations.

– (FR) Mr President, today’s debate on the oral question on the follow-up to the Nice European Council, even though the draft Treaty has not yet been signed and the next IGC is not due to be convened until 2004, is clear indication of just how impatient some parties are to launch another round of negotiation.


- Monsieur le Président, tout le monde salue la rapporteur, alors je le fais aussi et je mesure le chemin parcouru entre ce qu’elle qualifiait d’"amendement Prodi" et le texte qui est aujourd’hui sur la table, même si des influences extracontinentales ont beaucoup pesé dans notre discussion.

– (FR) Mr President, everyone is congratulating the rapporteur, so I will do likewise, and I recognise the progress that has been made between what she referred to as the ‘Prodi amendment’ and the text that is on the table today, even if influences from outside the continent have had a significant bearing on our debate.


C’est ce que propose la proposition qui fait l’objet d’une discussion aujourd’hui, même si elle n’est pas aussi volontariste au niveau du calendrier que nous aurions pu l’espérer, comme l’a fait remarquer Mme le rapporteur.

This is the essence of the proposal under discussion today. However, it is not as forthcoming on the timetable as we might have hoped, as noted by the rapporteur.


À cet égard, j'estime - et aujourd'hui, nous aurons l'occasion de rencontrer le président de la Convention au sein de la Conférence des présidents - que nous devons garantir, en tant que Parlement, que la Convention elle-même, dans le cadre de ses travaux transparents, constitue la plate-forme de base, la voie principale, la discussion ouverte qui montre la voie à emprunter.

In that regard, it is my view – and later today we have the possibility in the Conference of Presidents to meet the President of the Convention – that we must ensure as a Parliament that the Convention itself in its open work is the primary platform, is the main way, is the open discussion that leads to the way forward.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre lui-même disait aujourd'hui que cette question pouvait être soulevée par tous les leaders de l'OTAN au cours de leurs discussions.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister himself said today that this issue could be raised by all NATO leaders during their discussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes discussions aujourd ->

Date index: 2023-04-02
w