Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas les mêmes discussions aujourd " (Frans → Engels) :

M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, s'est exprimée en ces termes:«Les Balkans occidentaux font partie de l'Europe: nous partageons la même histoire, la même géographie, le même patrimoine culturel, ainsi que les mêmes possibilités et les mêmes défis aujourd'hui et à l'avenir.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini commented:"The Western Balkans are part of Europe: we share the same history, the same geography, the same cultural heritage and the same opportunities and challenges today and in the future.


Ces pays ont attiré des investissements directs étrangers (IDE) et sont eux‑mêmes devenus aujourd’hui des investisseurs internationaux clés.

They have attracted Foreign Direct Investment (FDI) and are now key global investors themselves.


Un volet important de ces propositions concerne le fait que les ressources financières transférées de la politique de cohésion vers ces nouveaux instruments continueront d'être utilisées de telle sorte que le degré de concentration reste le même qu'aujourd'hui en matière d'aide aux régions et pays moins développés couverts par les programmes de convergence.

An important part of these proposals is that the financial resources transferred from cohesion policy to these new instruments would continue to be deployed in such a way that the same degree of concentration is achieved as today on helping the less developed regions and countries covered by the convergence programmes.


Je souhaite que nous ayons aujourd'hui le même courage, la même patience et la même détermination pour relever les défis européens de façon aussi indéfectible qu'Helmut Kohl.

I wish us as much courage, patience and determination to take on the challenges facing Europe as unwaveringly as Helmut Kohl.


Il est important que cet élément soit amené dans la discussion aujourd'hui parce qu'il y a tellement de personnes et vous allez entendre le syndicat des enseignants et d'autres à ce sujet qui disent que même en vertu de la nouvelle clause 17, il pourrait y avoir des écoles uniconfessionnelles qui auraient le contrôle sur les politiques d'embauche et de renvoi des enseignants.

It is important that this be brought to the fore in this discussion today because there are many people and you will hear from the teachers' union and others on this who take great exception to the fact that even under the new Term 17 there could be provision for unidenominational schools to have control over hiring and dismissal policies with regard to teachers.


Même si je limite mes observations à la marijuana, parce que c'est sur quoi portent nos discussions aujourd'hui, elles valent pour tous les stupéfiants qui sont régis par les conventions.

Although I am limiting my comments to marijuana because it forms the basis for our discussions today, they apply to all of the drugs that are governed by the conventions.


Avec une certaine partie de ces surplus, nous n'aurions peut-être pas les mêmes discussions aujourd'hui sur cette diminution. Malgré l'insistance des grandes pétrolières à vouloir convaincre les consommateurs qu'ils sont bien servis par le marché actuel, un élément demeure sans réponse: il existe un manque de transparence flagrant.

Although the major oil companies insist that consumers are well served by the current market, one thing remains unanswered: the blatant lack of transparency.


Par conséquent, tout en vous remerciant pour votre invitation aujourd'hui, il me semble sage de vous avertir qu'au menu de la discussion aujourd'hui figurent la réforme de la PAC de l'Europe et la situation des négociations commerciales au niveau mondial.

So whilst I thank you for your invitation here today, I feel it only wise to warn you that what I’ve got on the menu for discussion today is Europe’s CAP reform and the state of play in the world trade talks.


Si deux parties au moins appartenant à la même entreprise font savoir qu’elles sont disposées à prendre part à des discussions en vue de parvenir à une transaction conformément au premier alinéa, elles doivent désigner une représentation commune habilitée à prendre part, en leur nom, à des discussions avec la Commission. Lorsqu’elle fixe le délai visé au premier alinéa, la Commission indique aux parties concernées qu’elles ont été identifiées comme appartenant à la même entreprise, à la seule ...[+++]

If two or more parties within the same undertaking indicate their willingness to engage in settlement discussions pursuant to the first subparagraph, they shall appoint a joint representation to engage in discussions with the Commission on their behalf. When setting the time limit referred to in the first subparagraph, the Commission shall indicate to the relevant parties that they are identified within the same undertaking, for the sole purpose of enabling them to comply with this provision.


Il s'agit d'une mesure législative qui a fait l'objet de discussions avant aujourd'hui et qui sera adoptée, je l'espère, après notre discussion aujourd'hui.

This is a piece of legislation that has been discussed prior to today, which will hopefully be enacted after this discussion today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas les mêmes discussions aujourd ->

Date index: 2023-09-21
w